ÿþ1 00:01:59,000 --> 00:02:00,093 Pe ýÿsta! 2 00:02:04,594 --> 00:02:05,694 Aici, býÿiete! 3 00:02:10,245 --> 00:02:11,345 Eýÿti greu! 4 00:02:15,453 --> 00:02:16,696 ýÿi býÿlos! 5 00:02:25,141 --> 00:02:26,697 Eýÿti un býÿiat bun! 6 00:02:28,498 --> 00:02:29,698 Eýÿti býÿiatul meu bun! 7 00:02:35,098 --> 00:02:36,699 Cinci ani mai týÿrziu 8 00:02:38,099 --> 00:02:39,399 Bunýÿ! 9 00:02:41,300 --> 00:02:43,650 Iubito, nu am prea mult timp! 10 00:02:44,051 --> 00:02:45,252 Tatýÿ? 11 00:02:46,100 --> 00:02:47,100 Eýÿti bine? 12 00:02:47,800 --> 00:02:49,801 A intervenit ceva la muncýÿ, draga mea... 13 00:02:50,891 --> 00:02:52,901 ýÿi tata nu va fi acasýÿ pentru un timp. 14 00:02:54,982 --> 00:02:56,102 Nu ýÿnýÿeleg. 15 00:02:56,403 --> 00:02:59,502 Nu poýÿi sýÿ te ýÿntorci acasýÿ, scumpo, bine? 16 00:03:00,652 --> 00:03:01,862 Ce se petrece? 17 00:03:02,803 --> 00:03:05,603 Este ýÿn regulýÿ. Nu vei fi singurýÿ. 18 00:03:06,403 --> 00:03:07,604 ýÿl ai pe Bolt. 19 00:03:09,004 --> 00:03:10,104 L-am modificat genetic... 20 00:03:28,307 --> 00:03:29,907 Te poate proteja acum. 21 00:03:34,708 --> 00:03:38,309 ~ BOLT ~ 22 00:03:38,909 --> 00:03:44,310 Traducerea ýÿi adaptarea: danineji_genius Corectura: Felixuca 23 00:03:53,710 --> 00:03:56,910 Acestea sunt niýÿte veýÿti minunate. 24 00:03:57,111 --> 00:03:59,912 Totul se aranjeazýÿ la fix. 25 00:04:00,613 --> 00:04:03,713 Iatýÿ-l, doctor Calico! 26 00:04:06,112 --> 00:04:08,913 Ai reuýÿit sýÿ-l faci pe oaspetele nostru sýÿ verse tot? 27 00:04:09,414 --> 00:04:12,314 Cu siguranýÿýÿ cýÿ va výÿrsa tot! 28 00:04:12,915 --> 00:04:15,015 ýÿntr-un fel sau altul. 29 00:04:15,116 --> 00:04:17,117 Niciodatýÿ, niciodatýÿ nu voi vorbi. 30 00:04:19,164 --> 00:04:20,214 Tatýÿ! 31 00:04:20,215 --> 00:04:23,865 ýÿncepi sýÿ mýÿ iriýÿi, profesore, sunt iritat. 32 00:04:24,765 --> 00:04:28,246 Nu pot accepta asta. Pachetul a sosit? 33 00:04:28,447 --> 00:04:33,967 Poate ýÿl va face pe dragul nostru prieten puýÿin mai comunicativ. 34 00:04:33,968 --> 00:04:35,994 Trimit un agent sýÿ ýÿl ia. 35 00:04:36,395 --> 00:04:41,468 Minunat! Pune-l sýÿ-l aducýÿ la mine cu primul zbor. 36 00:04:55,871 --> 00:04:57,021 Bolt, sýÿ mergem! 37 00:05:23,425 --> 00:05:26,595 Avem nevoie doar de fatýÿ! 38 00:06:00,130 --> 00:06:03,131 - Ce? - Unde este Calico? 39 00:06:03,332 --> 00:06:04,532 Nu vorbesc cu voi. 40 00:06:06,433 --> 00:06:09,956 Bolivia, Bolivia, Calico este ýÿn Bolivia! 41 00:06:10,357 --> 00:06:12,257 Lacul Rogaguado! 42 00:06:13,358 --> 00:06:16,059 Lacul Rogaguado! ýÿtiam eu! 43 00:06:22,334 --> 00:06:23,734 Haide Bolt, sýÿ mergem. 44 00:06:49,238 --> 00:06:52,738 Bolivia, un avion pleacýÿ ýÿn 10 minute. 45 00:07:05,640 --> 00:07:07,541 Bolt, haide! 46 00:07:59,849 --> 00:08:02,193 Bolt, prinde. 47 00:08:19,651 --> 00:08:20,852 Cýÿýÿeluýÿ! 48 00:09:42,064 --> 00:09:43,265 Bun býÿiat! 49 00:09:43,666 --> 00:09:44,766 Pe-aici býÿiete! 50 00:09:54,566 --> 00:09:56,167 Bolt, vorbeýÿte. 51 00:10:36,173 --> 00:10:38,173 Bine, bine... 52 00:10:38,574 --> 00:10:39,875 Bunýÿ treabýÿ, býÿiete. 53 00:10:41,376 --> 00:10:42,676 Misiune ýÿndeplinitýÿ! 54 00:10:46,074 --> 00:10:47,574 Asta este de pýÿstrat! 55 00:10:48,975 --> 00:10:51,575 Este ýÿn regulýÿ, durule, i-ai prins pe toýÿi. 56 00:10:56,426 --> 00:10:59,096 Nu-ýÿi face griji Bolt, ai salvat din nou ziua. 57 00:11:15,279 --> 00:11:16,479 <i>Bun býÿiat!</i> 58 00:11:16,880 --> 00:11:17,980 <i>Aici, býÿiete!</i> 59 00:11:26,785 --> 00:11:28,381 <i>Bolt, vorbeýÿte.</i> 60 00:11:32,032 --> 00:11:34,632 - Un microfon! - Se vede un microfon. 61 00:11:36,983 --> 00:11:38,382 Cýÿtýÿ neglijenýÿýÿ! 62 00:11:38,682 --> 00:11:40,285 Cýÿinele ar fi putut sýÿ ýÿl vadýÿ. 63 00:11:40,703 --> 00:11:42,383 Ar fi putut sýÿ ýÿl vadýÿ. 64 00:11:43,383 --> 00:11:45,755 Cui ýÿi pasýÿ dacýÿ acest cýÿine vede un microfon? 65 00:11:48,084 --> 00:11:51,734 Scuze cýÿ-ýÿi voi rýÿspunde cu o ýÿntrebare! 66 00:11:52,384 --> 00:11:55,085 Dar, cine eýÿti? 67 00:11:55,585 --> 00:11:57,686 Mindy Parker, de la reýÿea. 68 00:11:58,086 --> 00:12:02,187 Desigur... Lasýÿ-mýÿ sýÿ te ýÿntreb, Mindy de la reýÿea... 69 00:12:03,387 --> 00:12:05,186 Ce vezi aici? 70 00:12:07,287 --> 00:12:09,787 - Cýÿinele. - "Cýÿinele", spune ea. 71 00:12:11,096 --> 00:12:15,389 Sýÿraca Mindy... sýÿraca de ea! 72 00:12:15,621 --> 00:12:17,988 ýÿmi scapýÿ ceva? 73 00:12:17,989 --> 00:12:20,289 ýÿýÿi scapýÿ totul, ýÿntr-adevýÿr. 74 00:12:20,989 --> 00:12:24,678 Tu vezi un cýÿine... Eu výÿd un animal care crede 75 00:12:24,679 --> 00:12:28,891 cu fiecare fibrýÿ din trupul sýÿu... 76 00:12:29,341 --> 00:12:31,969 cýÿ fata pe care o iubeýÿte este ýÿn pericol de moarte. 77 00:12:31,970 --> 00:12:34,841 Výÿd o profunzime a emoýÿiilor pe chipul acelui cýÿine 78 00:12:34,842 --> 00:12:38,328 cum nu s-a mai imortalizat niciodatýÿ pe ecrane. 79 00:12:38,629 --> 00:12:40,792 Niciodatýÿ, Mindy de la reýÿea. 80 00:12:42,493 --> 00:12:47,093 Ne dýÿm peste cap pentru a fi siguri cýÿ Bolt crede cýÿ totul e real. 81 00:12:47,593 --> 00:12:50,694 De asta nu ne greýÿim locurile, de asta nu refacem scenele. 82 00:12:51,104 --> 00:12:53,968 ýÿi cu siguranýÿýÿ de asta nu-l lýÿsýÿm pe cýÿine sýÿ vadýÿ 83 00:12:53,995 --> 00:12:56,145 microfoane rýÿtýÿcite! 84 00:12:58,397 --> 00:13:01,245 Pentru cýÿ, Mindy de la reýÿea... 85 00:13:02,846 --> 00:13:05,296 dacýÿ Bolt crede... 86 00:13:06,696 --> 00:13:09,697 audienýÿa crede. 87 00:13:12,947 --> 00:13:16,066 Bine, vrei realitate, uite aici ýÿefule. 88 00:13:16,467 --> 00:13:17,867 Spectacolul este prea previzibil. 89 00:13:17,868 --> 00:13:20,612 Fata este ýÿn pericol, cýÿinele o salveazýÿ din mýÿinile englezului ýÿnfricoýÿýÿtor, 90 00:13:20,613 --> 00:13:22,619 am ýÿnýÿeles, ýÿntotdeauna este un sfýÿrýÿit fericit. 91 00:13:22,620 --> 00:13:24,999 ýÿi publicul nostru ýÿintýÿ cu výÿrste cuprinse ýÿntre 8 ýÿi 35 de ani 92 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 este nefericit. 93 00:13:26,201 --> 00:13:27,849 Nu ýÿi fericeýÿte fericirea. 94 00:13:28,150 --> 00:13:30,896 Aýÿa cýÿ, nu ýÿtiu, poate-ar trebui sýÿ ýÿýÿi faci mai puýÿine griji 95 00:13:30,897 --> 00:13:33,205 cu jocul actoricesc al cýÿinelui ýÿi sýÿ petreci mai mult timp 96 00:13:33,240 --> 00:13:36,401 gýÿndindu-te cum sýÿ-i opreýÿti pe tinerii de 20 de ani sýÿ schimbe postul. 97 00:13:36,602 --> 00:13:40,939 Pentru cýÿ dacýÿ pierzi ýÿi o jumýÿtate de punct de audienýÿýÿ, mýÿ jur 98 00:13:40,940 --> 00:13:43,702 cýÿ ýÿi voi concedia pe toýÿi cei din camera asta, ýÿncepýÿnd cu tine. 99 00:13:44,603 --> 00:13:45,902 ýÿi se pare suficient de real? 100 00:13:49,803 --> 00:13:52,135 Uite. Perfect. 101 00:13:54,203 --> 00:13:55,804 M-ai salvat din nou, Bolt. 102 00:13:57,804 --> 00:13:59,605 Este ýÿn regulýÿ, nu e nimic. 103 00:14:00,705 --> 00:14:01,805 Gata cu býÿieýÿii rýÿi. 104 00:14:02,305 --> 00:14:05,405 Vrei niýÿte mýÿncare, Bolt, ýÿi-e foame? 105 00:14:11,006 --> 00:14:13,607 I-ai prins, Bolt, nimeni nu ýÿmi va face rýÿu. 106 00:14:15,637 --> 00:14:18,471 Uitýÿ-te la mine. Sunt bine, vezi? 107 00:14:20,407 --> 00:14:22,308 Vino aici, vino aici! 108 00:14:24,108 --> 00:14:26,509 Du-te ýÿi adu-o! Adu-o! 109 00:14:28,109 --> 00:14:29,810 Nici asta nu este amuzantýÿ. 110 00:14:31,509 --> 00:14:33,609 Ce avem noi aici? 111 00:14:33,910 --> 00:14:37,960 Vechiul týÿu prieten... Domnul Morcov. 112 00:14:56,713 --> 00:14:58,613 Bolt! 113 00:14:59,713 --> 00:15:01,314 ýÿtii cýÿ trebuie sýÿ plec. 114 00:15:16,316 --> 00:15:18,517 Da, tu eýÿti býÿiatul meu cuminte. 115 00:15:26,518 --> 00:15:29,418 Iat-o, micuýÿa mea supervedetýÿ! 116 00:15:29,519 --> 00:15:31,569 Sýÿ mergem la ýÿedinýÿa foto pentru coperta revistei "Teen". 117 00:15:31,948 --> 00:15:35,019 Mamýÿ, vreau sýÿ-l iau pe Bolt acasýÿ pentru acest sfýÿrýÿit de sýÿptýÿmýÿnýÿ. 118 00:15:35,020 --> 00:15:38,719 - Ei bine, eu nu... - Asta ar fi nemaipomenit... 119 00:15:39,470 --> 00:15:41,420 O fetiýÿýÿ ýÿi cýÿinele ei. 120 00:15:42,520 --> 00:15:43,690 Nu e nimic mai bun de atýÿt. 121 00:15:45,821 --> 00:15:48,922 Deci ýÿl pot aduce pe Bolt acasýÿ? 122 00:15:49,223 --> 00:15:54,007 Ca prieten al týÿu aýÿ spune, da, absolut... 123 00:15:54,008 --> 00:15:57,403 dar ca agent trebuie sýÿ-ýÿi amintesc. Aceasta este lumea lui Bolt. 124 00:15:57,804 --> 00:15:59,673 Trebuie sýÿ stea chiar aici. 125 00:16:00,723 --> 00:16:01,633 Sýÿ mergem. 126 00:16:01,634 --> 00:16:03,613 Dar niciodatýÿ nu poate sýÿ fie doar un cýÿine obiýÿnuit. 127 00:16:03,648 --> 00:16:06,124 ýÿi ar fi doar un sfýÿrýÿit de sýÿptýÿmýÿnýÿ... 128 00:16:06,125 --> 00:16:10,625 ýÿtii ce? Este o ýÿntrebare corectýÿ. Sýÿ facem asta, sýÿ ýÿi ýÿnfigem un ac. 129 00:16:10,726 --> 00:16:14,911 S-a ýÿnfipt, poftim. Acum o vom lýÿsa sýÿ atýÿrne un pic acolo 130 00:16:14,912 --> 00:16:17,177 ýÿi ne vom ocupa de ea dupýÿ ce ne vom gýÿndi mai bine. 131 00:16:17,178 --> 00:16:19,678 Aýÿa e bine? Zýÿmbesc toýÿi prin jur? Sýÿ mergem de aici! 132 00:16:19,777 --> 00:16:23,127 Nu am nevoie sýÿ mýÿ gýÿndesc. Vreau sýÿ-l iau pe Bolt acasýÿ. 133 00:16:23,777 --> 00:16:27,338 Uitýÿ-te la fata asta... am o fetiýÿýÿ acasýÿ, 134 00:16:27,343 --> 00:16:30,427 iubirea vieýÿii mele, aýÿ face totul pentru ea. 135 00:16:30,728 --> 00:16:34,128 ýÿi aýÿ da-o ýÿn schimbul týÿu fýÿrýÿ sýÿ clipesc! 136 00:16:34,978 --> 00:16:39,429 Asta-mi aminteýÿte cýÿ trebuie sýÿ trecem pe la garderobýÿ. 137 00:16:51,831 --> 00:16:55,232 Deci cýÿinele crede cýÿ toate acestea sunt adevýÿrate? 138 00:16:55,233 --> 00:16:59,632 Da. Eýÿti nou. Tipul nu pýÿrýÿseýÿte niciodatýÿ platoul. 139 00:17:00,133 --> 00:17:02,933 Incredibil. Cýÿnd am ocazia, ýÿsta e modul meu preferat de relaxare. 140 00:17:05,433 --> 00:17:07,334 Ar trebui sýÿ ýÿncep cu rýÿsul malefic. 141 00:17:11,734 --> 00:17:13,684 Bunýÿ, mingi de pýÿr! 142 00:17:14,134 --> 00:17:17,759 Poate cýÿ astýÿzi ai cýÿtigat, Bolt, dar la final... 143 00:17:18,160 --> 00:17:21,136 ýÿi vom face felul micuýÿei tale Penny. 144 00:17:21,637 --> 00:17:24,864 Nu prea cred, pisoiule, pentru cýÿ ai ales calea rýÿului. 145 00:17:24,865 --> 00:17:28,937 Výÿ va distruge pýÿnýÿ la urmýÿ odatýÿ cu pýÿpuýÿarul vostru malefic. 146 00:17:30,437 --> 00:17:33,288 ýÿtiu! Priveýÿte asta. 147 00:17:34,138 --> 00:17:38,738 E pe ducýÿ, dulýÿule. Ochi-verde are un plan 148 00:17:38,739 --> 00:17:41,088 ýÿi ýÿn curýÿnd ýÿl va executa. 149 00:17:42,119 --> 00:17:46,840 ýÿi apoi o va executa pe ea! 150 00:17:48,040 --> 00:17:49,140 Frumos! 151 00:17:49,141 --> 00:17:52,740 V-aýÿ super-lýÿtra ýÿnapoi ýÿn tomberonul din care aýÿi venit, 152 00:17:52,741 --> 00:17:53,784 dar am nevoie de voi ýÿn viaýÿýÿ, 153 00:17:53,785 --> 00:17:57,575 pentru cýÿ am un mesaj pentru Ochi-verde ýÿsta al vostru. 154 00:17:57,610 --> 00:18:00,242 Sýÿ-i spuneýÿi cýÿ vechiul lui prieten, Bolt, a zis... 155 00:18:00,243 --> 00:18:01,243 Este lung? 156 00:18:02,092 --> 00:18:04,242 - Ce sýÿ fie lung? - Mesajul! 157 00:18:04,243 --> 00:18:07,993 Este un mesaj lung? Pentru cýÿ am o memorie groaznicýÿ. 158 00:18:07,994 --> 00:18:10,223 ýÿl voi scurta, bine? Spuneýÿi-i cýÿ am zis... 159 00:18:10,224 --> 00:18:11,794 ýÿtii ce? De ce nu facem aýÿa? 160 00:18:12,444 --> 00:18:16,101 Tu ýÿýÿi aminteýÿti prima parte a mesajului, iar eu a doua. 161 00:18:16,402 --> 00:18:18,394 ýÿi atunci ýÿl putem transmite lui Ochi-verde ýÿmpreunýÿ. 162 00:18:18,395 --> 00:18:21,645 Nu ýÿmi pasýÿ cum este transmis mesajul... 163 00:18:21,646 --> 00:18:25,029 Doar fýÿ-o, bine? Spune-i lui Ochi-verde cýÿ nu voi dormi, 164 00:18:25,030 --> 00:18:27,846 nu mýÿ voi odihni pýÿnýÿ ce Penny a mea nu este 165 00:18:27,847 --> 00:18:30,446 ýÿn siguranýÿýÿ, departe de ghearele lui malefice. 166 00:18:31,996 --> 00:18:36,799 Mult prea multe cuvinte! Mýÿ miram, nu ýÿnýÿelegeam 167 00:18:37,223 --> 00:18:41,306 ýÿi pe urmýÿ m-am plictisit puýÿin, era ceva despre gheare? 168 00:18:41,448 --> 00:18:43,248 Oricum, ýÿmi voi da silinýÿa. Adio! 169 00:18:43,549 --> 00:18:47,135 Apropo, sunt un mare fan, ýÿl ador, te iubesc, trebuie sýÿ merg! 170 00:18:47,450 --> 00:18:52,650 ýÿnapoi, fiinýÿe bolnave... revoltýÿtoare! 171 00:18:57,150 --> 00:18:58,400 Cýÿini! 172 00:18:59,651 --> 00:19:00,851 Pisici! 173 00:19:08,553 --> 00:19:10,352 Niciodatýÿ nu-i voi lýÿsa sýÿ te prindýÿ, Penny! 174 00:19:29,655 --> 00:19:30,756 Eýÿti gata, Bolt? 175 00:19:34,156 --> 00:19:36,742 Sýÿ se ýÿndepýÿrteze cadrul, camera trei... 176 00:19:37,256 --> 00:19:39,257 Camera patru, urmýÿreýÿte-l! 177 00:19:41,057 --> 00:19:42,257 Camionul. 178 00:19:50,658 --> 00:19:51,658 Mulýÿumesc, Larry. 179 00:19:52,959 --> 00:19:57,117 Scooter, prim-plan. Fiýÿi pregýÿtiýÿi cu barele din cauciuc. 180 00:20:01,111 --> 00:20:02,960 ýÿineýÿi-le urma! 181 00:20:05,661 --> 00:20:07,911 Super calculatorul lui Calico. 182 00:20:08,661 --> 00:20:09,762 Dacýÿ ýÿl putem accesa... 183 00:20:10,462 --> 00:20:12,562 vom afla unde ýÿl ýÿin pe tatýÿl meu. 184 00:20:31,765 --> 00:20:33,115 Armele sunt pregýÿtite. 185 00:20:34,965 --> 00:20:36,266 E momentul pentru "privirea de foc". 186 00:20:37,766 --> 00:20:38,966 Bolt, atacýÿ! 187 00:20:39,767 --> 00:20:40,767 Acum! 188 00:20:53,969 --> 00:20:55,568 Frumoasýÿ miýÿcare. 189 00:21:01,269 --> 00:21:06,171 Atýÿta devotament... ýÿmi umezeýÿte ochii. 190 00:21:06,721 --> 00:21:07,771 Calico! 191 00:21:08,171 --> 00:21:12,521 Descoperirile tatýÿlui týÿu pot fi de mare folos... 192 00:21:12,522 --> 00:21:14,471 organizaýÿiei noastre. 193 00:21:15,373 --> 00:21:20,673 Sunt sigur cýÿ va fi mai binevoitor 194 00:21:20,674 --> 00:21:22,373 acum cýÿ am prins-o pe Penny a lui! 195 00:21:22,872 --> 00:21:23,875 Bolt! 196 00:21:26,073 --> 00:21:29,274 Dominaýÿia lumii este la un pas distanýÿýÿ! 197 00:21:41,876 --> 00:21:44,316 Ce pýÿrere are grupul-ýÿintýÿ despre alpiniýÿti? 198 00:21:45,277 --> 00:21:48,077 Ai vrut un public de 18-35 de ani nefericit, 199 00:21:48,477 --> 00:21:52,277 ýÿýÿi dau un public de 18-35 de ani nefericit. 200 00:21:53,278 --> 00:21:56,178 Bolt, este ýÿn regulýÿ. Sunt bine. 201 00:21:57,178 --> 00:21:58,279 Gýÿrzi, opriýÿi-o. 202 00:22:00,379 --> 00:22:02,078 - Stai! - Ascultaýÿi-l! 203 00:22:02,479 --> 00:22:05,979 - Trebuie sýÿ ýÿtie cýÿ sunt bine. - Nu, nu eýÿti bine. 204 00:22:06,080 --> 00:22:09,130 Ai fost rýÿpitýÿ de doctorul malefic Calico. 205 00:22:09,131 --> 00:22:11,481 Sau mýÿcar asta trebuie sýÿ creadýÿ cýÿinele. 206 00:22:11,482 --> 00:22:14,881 Doar imagineazýÿ-ýÿi cýÿt de entuziasmat va fi... 207 00:22:14,981 --> 00:22:17,181 cýÿnd te va salva, mýÿine. 208 00:22:18,582 --> 00:22:22,082 Dar va fi agitat toatýÿ noaptea, te rog... 209 00:22:22,083 --> 00:22:24,483 Stai aýÿa, ce se aflýÿ dupýÿ urechea ta? 210 00:22:24,484 --> 00:22:28,482 Sýÿ fie oare... Da, este un ac! 211 00:22:28,483 --> 00:22:32,433 Sýÿ luýÿm acul ýÿi sýÿ ýÿl ýÿnfigem ýÿn aceastýÿ conversaýÿie. 212 00:22:32,834 --> 00:22:36,534 ýÿi nu ýÿl vom da jos, nu doamnýÿ, pýÿnýÿ cýÿnd problema nu va fi rezolvatýÿ. 213 00:22:36,735 --> 00:22:38,335 - Dar eu... - ýÿtii de ce ýÿmi aduce aminte asta? 214 00:22:39,036 --> 00:22:42,135 De lansarea DVD-ului. Sýÿ mergem. Este un eveniment important. 215 00:22:47,986 --> 00:22:50,687 Lýÿsaýÿi-ne niýÿte spaýÿiu. Sýÿ nu ýÿnghesuim talentul. 216 00:23:00,488 --> 00:23:03,674 Lucrýÿm la rýÿsul meu malefic. Dacýÿ acesta este un rýÿs malefic. 217 00:23:06,589 --> 00:23:09,189 Uite ce, nu eýÿti pregýÿtit pentru rýÿsul malefic... 218 00:23:09,190 --> 00:23:11,439 poýÿi face un chicotit oarecum supýÿrat 219 00:23:11,840 --> 00:23:13,690 dupýÿ rýÿsul meu malefic. 220 00:23:15,390 --> 00:23:16,791 Bolt! 221 00:23:20,091 --> 00:23:21,591 <i>Bolt, vino aici!</i> 222 00:23:25,492 --> 00:23:26,592 Am ýÿntýÿrziat. 223 00:23:26,593 --> 00:23:29,943 - Bolt, vino! - Vin, Penny! 224 00:23:31,093 --> 00:23:32,193 <i>Haide, Bolt.</i> 225 00:23:34,993 --> 00:23:36,993 Rezistýÿ, Penny. Rezistýÿ. 226 00:23:37,993 --> 00:23:39,394 <i>Bolt, vino!</i> 227 00:23:40,794 --> 00:23:42,194 <i>Bolt, vino!</i> 228 00:23:53,196 --> 00:23:54,196 Penny! 229 00:24:07,898 --> 00:24:09,999 Bolt! Aici, Bolt! 230 00:24:51,904 --> 00:24:52,906 Fii tare, Bolty! 231 00:24:53,106 --> 00:24:55,855 Bine, stai calm, eýÿti calm, Bolty. 232 00:25:03,807 --> 00:25:04,907 Ochi-verde! 233 00:25:33,012 --> 00:25:34,961 Penny... Penny. 234 00:25:57,215 --> 00:25:58,216 Penny! 235 00:26:00,716 --> 00:26:01,816 Obiectivul fixat. 236 00:26:15,718 --> 00:26:16,818 Se sfýÿrýÿeýÿte aici. 237 00:26:27,619 --> 00:26:28,620 Penny! 238 00:26:29,620 --> 00:26:32,321 Penny! Au mutat-o. 239 00:26:37,672 --> 00:26:39,272 Nu avem timp sýÿ ne formalizýÿm, fraýÿilor. 240 00:26:39,473 --> 00:26:41,272 Stýÿpýÿna mea este ýÿn pericol ýÿi... 241 00:26:42,073 --> 00:26:44,422 - Ce faci? - Scuze. 242 00:26:44,923 --> 00:26:46,473 - Vrei sýÿ-l mirosi pe al meu mai ýÿntýÿi? - Ce? 243 00:26:46,874 --> 00:26:49,423 - Nu eýÿti de prin zonýÿ, nu? - Opreýÿte-te! 244 00:26:49,825 --> 00:26:51,174 Este serios. 245 00:26:52,524 --> 00:26:54,774 Te-ai pierdut, dragule? 246 00:27:20,329 --> 00:27:22,478 Rupe gratiile. 247 00:27:23,928 --> 00:27:24,979 Prietene! 248 00:27:27,929 --> 00:27:30,280 ýÿi-ai ýÿnýÿepenit bine cýÿpýÿýÿýÿna, nu-i aýÿa? 249 00:27:31,380 --> 00:27:35,730 Býÿieýÿi, veniýÿi aici, ia priviýÿi, ýÿi-a ýÿnýÿepenit týÿrtýÿcuýÿa. 250 00:27:37,030 --> 00:27:39,931 Da, asta este o týÿrtýÿcuýÿýÿ ýÿnýÿepenitýÿ. 251 00:27:42,632 --> 00:27:45,282 Prietene, liniýÿteýÿte-te, ia-o uýÿor! 252 00:27:45,283 --> 00:27:48,882 N-o iau uýÿor, fazanule, ýÿmi este dor de stýÿpýÿna mea. 253 00:27:50,783 --> 00:27:56,284 Prietene, relaxeazýÿ-te, uite aýÿa, ýÿntoarce ýÿi trage. 254 00:27:56,785 --> 00:27:59,084 Nu-ýÿi bate capul, vei ieýÿi ýÿn scurt timp. 255 00:28:12,236 --> 00:28:13,786 Ce este asta? 256 00:28:14,087 --> 00:28:15,186 ýÿmi slýÿbesc puterile. 257 00:28:19,437 --> 00:28:22,888 - Polistiren expandat. - Polistiren? 258 00:28:23,738 --> 00:28:25,739 Poartýÿ semnýÿtura lui Ochi-verde! 259 00:28:26,439 --> 00:28:27,688 Aýÿi výÿzut omul cu un ochi verde? 260 00:28:28,489 --> 00:28:32,909 Sýÿ ýÿtii, trebuie s-o spun, dacýÿ pot spune asta... 261 00:28:33,010 --> 00:28:36,490 ýÿmi pari cunoscut. Uitaýÿi-výÿ la mutra tipului ýÿstuia. 262 00:28:37,391 --> 00:28:41,590 - Pot sýÿ jur cýÿ l-am mai výÿzut. - Da, da. 263 00:28:41,791 --> 00:28:44,341 ýÿi ýÿýÿi spun cýÿ nu uit nicio faýÿýÿ. 264 00:28:44,342 --> 00:28:48,142 - Niciodatýÿ nu uitýÿ. - Se pricepe la reýÿinut feýÿe. 265 00:28:48,992 --> 00:28:52,193 Ascultaýÿi, omul cu un ochi verde. Spuneýÿi-mi ce ýÿtiýÿi, pýÿsýÿrilor. 266 00:28:55,142 --> 00:28:57,993 - ýÿl cunosc pe cýÿinele asta. - Da, ýÿi eu. 267 00:28:57,994 --> 00:29:00,644 Trebuie sýÿ-mi amintesc. Mýÿ va omorýÿ! 268 00:29:07,144 --> 00:29:09,395 Nu, nu ýÿtiu, mi s-a pýÿrut. 269 00:29:09,596 --> 00:29:13,746 Te ýÿnvýÿrteai pe strada 14 cu un vagabond pe nume Calvin? 270 00:29:13,847 --> 00:29:16,496 - Da, Calvin, labradorul. - Ce? 271 00:29:16,897 --> 00:29:20,197 Trebuie sýÿ mýÿ ajuýÿi, pentru cýÿ este "ridiculos"! 272 00:29:20,497 --> 00:29:24,047 - Absolut "ridiculos". - "Capisce" ridiculos? ýÿtii ce ýÿnseamnýÿ? 273 00:29:24,847 --> 00:29:26,647 Voi, porumbeilor, sunteýÿi inutili, 274 00:29:26,648 --> 00:29:30,407 am nevoie de cineva din interior, un apropiat al lui Ochi-verde... 275 00:29:31,949 --> 00:29:35,249 - O pisicýÿ. - Pisicýÿ? 276 00:29:35,649 --> 00:29:38,349 Da, o pisicýÿ, ýÿi cýÿnd o voi gýÿsi... 277 00:29:38,550 --> 00:29:42,100 Cýÿnd o voi gýÿsi, o voi face pe acea pisicýÿ sýÿ-ýÿi doreascýÿ sýÿ nu se fi nýÿscut. 278 00:29:46,351 --> 00:29:48,601 Cred cýÿ ýÿtim pisica potrivitýÿ. 279 00:29:53,752 --> 00:29:55,802 La ýÿanc. Intrýÿ. 280 00:29:58,653 --> 00:30:01,153 Bunýÿ treabýÿ, gýÿseýÿte niýÿte muýÿtar data viitoare. 281 00:30:01,354 --> 00:30:04,003 - Bine, pýÿpuýÿel? - Da, Mittens. Mulýÿumesc, Mittens. 282 00:30:06,354 --> 00:30:08,904 E un covrig, Ted? 283 00:30:09,205 --> 00:30:11,605 - Ce býÿiat de ispravýÿ! - La revedere, Mittens. 284 00:30:14,054 --> 00:30:15,205 Louie! 285 00:30:16,555 --> 00:30:17,905 Ce e asta? 286 00:30:18,106 --> 00:30:22,256 A fost o sýÿptýÿmýÿnýÿ proastýÿ. Asta e jumýÿtate din tot ce am. 287 00:30:24,357 --> 00:30:27,056 Auzi asta, Louie? Mor de foame! 288 00:30:27,658 --> 00:30:31,007 ýÿi cýÿnd býÿtrýÿnul stomac ýÿncepe sýÿ vorbeascýÿ, nu vorbeýÿte cu mine 289 00:30:31,909 --> 00:30:36,009 - ci cu... ghearele! - Nu ghearele, te rog! 290 00:30:36,610 --> 00:30:39,579 ýÿin poznaýÿele astea ýÿn frýÿu cýÿt de bine pot 291 00:30:39,580 --> 00:30:44,960 dar nu ýÿine de mine. Stomacul are linie directýÿ spre ele 292 00:30:44,961 --> 00:30:48,460 ýÿi aud cam multýÿ vorbýÿrie pe fir. 293 00:30:49,461 --> 00:30:53,061 Voi vorbi cu ghearele, dar ýÿn schimb, sýÿptýÿmýÿna viitoare 294 00:30:53,462 --> 00:30:56,961 - toatýÿ mýÿncarea ta vine la mine. - Dar nu aýÿa ne-am ýÿnýÿeles! 295 00:30:57,661 --> 00:30:59,862 ýÿýÿi dau jumýÿtate din mýÿncare ýÿi tu ýÿmi oferi protecýÿie. 296 00:30:59,863 --> 00:31:03,463 - Aýÿa este týÿrgul nostru. - Ei bine, týÿrgul tocmai a expirat. 297 00:31:04,163 --> 00:31:06,863 - Acum ýÿterge-o. - Fii atentýÿ la ce-ýÿi spun, Mittens, 298 00:31:07,564 --> 00:31:13,114 ýÿntr-o zi, cineva ýÿi se va ýÿmpotrivi, cineva te va ýÿnvýÿýÿa o lecýÿie. 299 00:31:13,915 --> 00:31:15,465 Da, sunt foarte speriatýÿ acum. 300 00:31:16,565 --> 00:31:17,665 Ar trebui sýÿ fii. 301 00:31:19,566 --> 00:31:20,565 Unde este ea? 302 00:31:23,065 --> 00:31:24,816 - Cine? - ýÿtii de ce sunt aici. 303 00:31:25,216 --> 00:31:26,316 Unde este? 304 00:31:26,617 --> 00:31:30,067 Bine, uite prietene, nu ýÿtiu ce vrei sýÿ spui... 305 00:31:31,467 --> 00:31:34,967 Haide, Mittens. Spune-i tipului unde este. 306 00:31:34,968 --> 00:31:39,218 - Spune-i cýÿinelui, fýÿ-l fericit. - Da, da, Mittens, spune-i. 307 00:31:41,118 --> 00:31:44,869 Vinnie, Bobby, Joey, býÿieýÿii mei! 308 00:31:45,270 --> 00:31:47,969 Vreýÿi sýÿ-i spuneýÿi cýÿinelui dement cýÿ nu sunt pisica potrivitýÿ? 309 00:31:50,370 --> 00:31:51,970 - Ai prins-o, amice. - Aceasta e ea. 310 00:31:51,971 --> 00:31:55,471 - Ea este. - Ea este cu siguranýÿýÿ pisica potrivitýÿ. 311 00:31:56,971 --> 00:31:59,172 Se pare cýÿ o vom face pe calea cea grea. 312 00:32:02,071 --> 00:32:03,872 Eýÿti nebun, omule? 313 00:32:05,672 --> 00:32:08,373 Joey, am exagerat? 314 00:32:08,474 --> 00:32:12,174 Glumeýÿti? Asta este cea mai bunýÿ zi din viaýÿa mea. 315 00:32:12,675 --> 00:32:15,523 Lucrezi pentru tipul ýÿn negru care lucreazýÿ pentru Ochi-verde. 316 00:32:15,524 --> 00:32:18,044 Ei au luat-o pe Penny. Unde este? 317 00:32:18,045 --> 00:32:21,125 - Nu ýÿtiu despre ce vorbeýÿti. - ýÿncep sýÿ obosesc, mýÿýÿo. 318 00:32:21,126 --> 00:32:24,175 De fapt, simt cýÿ mi se pune un cýÿrcel. 319 00:32:25,776 --> 00:32:28,280 Bine, vorbesc, ýÿtiu unde este Penny. 320 00:32:29,182 --> 00:32:34,677 Au prins-o. Omul ýÿn negru ýÿi tipul cu ochii albaýÿtrii. 321 00:32:34,678 --> 00:32:35,777 Ochi albaýÿtri? 322 00:32:37,177 --> 00:32:40,077 Verzi, verzi. Cel cu un ochi verde. 323 00:32:40,078 --> 00:32:43,768 Nu te poýÿi opri din minciuni. Nu, pisicuýÿo? Ai minciuna ýÿn gene. 324 00:32:43,769 --> 00:32:45,628 Eýÿti scýÿrboasýÿ. 325 00:32:46,178 --> 00:32:49,379 ýÿtiu, sunt dezgustýÿtoare, mýÿ dezgust pe mine ýÿnsýÿmi. 326 00:32:50,729 --> 00:32:52,180 Hollywood. 327 00:32:53,379 --> 00:32:56,680 Dar dacýÿ mýÿ pui jos, ýÿýÿi voi arýÿta unde este. 328 00:33:08,081 --> 00:33:11,182 Sper cýÿ apreciezi riscul pe ce care mi l-am asumat. 329 00:33:12,683 --> 00:33:15,368 Fiecare os din trupul meu de mýÿýÿýÿ maleficýÿ ýÿmi spune 330 00:33:16,184 --> 00:33:17,704 sýÿ nu trýÿdez ýÿncrederea lui Ochi-verde. 331 00:33:18,984 --> 00:33:23,454 Asta este o hartýÿ strict secretýÿ 332 00:33:23,455 --> 00:33:25,785 a ýÿntregului Pýÿmýÿnt. 333 00:33:27,685 --> 00:33:31,586 Noi suntem aici lýÿngýÿ doamna verde cu torýÿa mare. 334 00:33:31,587 --> 00:33:34,486 ýÿeful meu a ýÿnchis-o pe Penny chiar... 335 00:33:35,786 --> 00:33:40,737 Chiar, chiar aici! Lýÿngýÿ vafa cu ochelarii de soare! 336 00:33:41,087 --> 00:33:44,038 Tot ce trebuie sýÿ faci este sýÿ ajungi de aici, acolo. 337 00:33:45,488 --> 00:33:50,338 ýÿi-am spus unde s-o gýÿseýÿti, aýÿa cýÿ dacýÿ vrei sýÿ mýÿ dezlegi acum, plec. 338 00:33:50,488 --> 00:33:53,589 Te voi elibera, pisico, odatýÿ ce o vom gýÿsi pe Penny. 339 00:33:53,590 --> 00:33:57,240 Pardon! Nu aýÿa a fost týÿrgul! Am fýÿcut o ýÿnýÿelegere! 340 00:33:57,241 --> 00:33:59,739 ýÿnýÿelegerea ta tocmai a expirat. 341 00:34:01,290 --> 00:34:03,990 Mi-a spus asta cu nici mýÿcar zece minute ýÿn urmýÿ. 342 00:34:04,490 --> 00:34:05,941 Ce ironie! 343 00:34:11,592 --> 00:34:12,641 Perfect. 344 00:34:18,893 --> 00:34:19,993 Portbagajul e ýÿncuiat. 345 00:34:24,494 --> 00:34:27,694 Ascultýÿ, cuýÿu, am niýÿte gheare destul de bune sub aceste lýÿbuýÿe. 346 00:34:27,695 --> 00:34:31,695 Nu... Nu mýÿ face sýÿ scot aceste rýÿutýÿýÿi. 347 00:34:31,995 --> 00:34:33,295 Devine urýÿt. 348 00:34:36,296 --> 00:34:37,896 - Ce faci. - Stai acolo. 349 00:34:38,197 --> 00:34:41,496 Dacýÿ mýÿ uit foarte concentrat, va izbucni ýÿn foc ýÿi se va topi. 350 00:34:42,996 --> 00:34:44,947 Acum sunt ýÿngrijoratýÿ. 351 00:34:44,948 --> 00:34:47,424 - Uýÿor, ai grijýÿ! - Ai grijýÿ la picior. 352 00:34:47,498 --> 00:34:48,268 Intruýÿi! 353 00:34:48,899 --> 00:34:51,198 Mai ýÿncet, potaie! 354 00:34:55,148 --> 00:34:58,849 - Býÿiete, chestia asta este grea. - Pune-o jos, 355 00:34:59,450 --> 00:35:00,699 am uitat cheile. 356 00:35:02,500 --> 00:35:03,800 Mýÿ ýÿntorc imediat. 357 00:35:12,701 --> 00:35:15,002 O monedýÿ norocoasýÿ. 358 00:35:15,702 --> 00:35:17,802 Mulýÿumesc. Acum miýÿcýÿ-ýÿi fundul. 359 00:35:18,503 --> 00:35:23,102 - ýÿncet... Eu ýÿl ýÿin bine. - ýÿl ýÿii bine? 360 00:35:31,604 --> 00:35:34,154 ýÿmi stýÿ pe limbýÿ. ýÿl cunosc pe acel cýÿine. 361 00:35:34,504 --> 00:35:39,605 Výÿ spun eu, Joey, Bobby... Výÿ uitaýÿi la mine de parcýÿ... Výÿ zic eu! 362 00:35:40,006 --> 00:35:42,456 ýÿl ýÿtiu pe cýÿinele ýÿla. L-am výÿzut pe undeva. 363 00:35:43,057 --> 00:35:47,106 - ýÿýÿi vei aminti disearýÿ, ýÿn somn. - Aýÿa o sýÿ fie. 364 00:36:12,011 --> 00:36:15,310 - Am niýÿte veýÿti bune. - Serios? 365 00:36:15,311 --> 00:36:20,912 Da, te-am býÿgat ýÿn spectacolul de disearýÿ! 366 00:36:23,212 --> 00:36:27,912 Asta nu ýÿnseamnýÿ absolut nimic dacýÿ Bolt e ýÿn continuare dispýÿrut. 367 00:36:27,913 --> 00:36:31,813 Nici mýÿcar nu sunt veýÿti bune, mýÿ rog, nu-mi pasýÿ. 368 00:36:34,314 --> 00:36:35,914 Este ýÿn regulýÿ, dragýÿ. 369 00:36:36,814 --> 00:36:41,865 - Trebuie sýÿ fie atýÿt de speriat. - Speriat? Vorbim despre Bolt. 370 00:36:42,266 --> 00:36:44,265 El nu se sperie de nimic. 371 00:36:45,415 --> 00:36:47,866 Pun pariu cýÿ Bolt ar vrea sýÿ participi la spectacolul de disearýÿ. 372 00:36:51,117 --> 00:36:54,266 Poate... poate nu. 373 00:36:56,717 --> 00:37:00,018 Bolt te iubeýÿte foarte mult, scumpo, ýÿi tu eýÿti aici. 374 00:37:01,418 --> 00:37:03,319 Nu ar fi putut sýÿ se ducýÿ prea departe. 375 00:37:05,418 --> 00:37:07,418 Bine aýÿi venit ýÿn Ohio. 376 00:37:11,819 --> 00:37:17,621 Ai super puteri, ýÿnseamnýÿ cýÿ eýÿti... un fel de super cýÿine? 377 00:37:17,622 --> 00:37:21,647 - Informaýÿia aceea este secretýÿ. - Haide! Care e cea mai tare putere a ta? 378 00:37:22,048 --> 00:37:25,072 Ce zici de zbor? Poýÿi sýÿ zbori? 379 00:37:25,672 --> 00:37:28,022 Nu fi prostuýÿýÿ, nu pot zbura. 380 00:37:28,023 --> 00:37:33,122 Dacýÿ nu ai nici o putere, nu ai nici o putere, ce conteazýÿ? 381 00:37:35,523 --> 00:37:39,424 - Am un super lýÿtrat. - Un super lýÿtrat, glumeýÿti? 382 00:37:42,925 --> 00:37:45,574 Ce se ýÿntýÿmplýÿ cýÿnd foloseýÿti super lýÿtratul? 383 00:37:46,024 --> 00:37:49,020 Chiar nu pot vorbi despre el. Este secret. 384 00:37:49,875 --> 00:37:52,126 Aýÿa cýÿ ýÿýÿi sugerez sýÿ taci ýÿi sýÿ mýÿ duci la Penny. 385 00:37:52,326 --> 00:37:56,277 Chiar eýÿti ataýÿat de fetiýÿa asta, Penny. 386 00:37:56,478 --> 00:38:00,127 - Este stýÿpýÿna mea. - Te rog, este un om. 387 00:38:00,128 --> 00:38:05,128 ýÿi dacýÿ mýÿ ýÿntrebi, singurul om bun este... 388 00:38:09,079 --> 00:38:10,479 Polistiren! 389 00:38:11,029 --> 00:38:12,128 Capul la cutie! 390 00:38:13,629 --> 00:38:15,129 Capul la... ce? 391 00:38:31,532 --> 00:38:35,783 Ce este acest lichid roýÿu care curge din lýÿbuýÿa mea? 392 00:38:36,184 --> 00:38:38,133 Se numeýÿte sýÿnge, eroule. 393 00:38:39,483 --> 00:38:41,333 - Am nevoie de el? - Da. 394 00:38:41,834 --> 00:38:44,634 Dacýÿ vrei sýÿ-l ýÿii ýÿn corpul týÿu unde ýÿi este locul, 395 00:38:44,635 --> 00:38:46,948 nu ar mai trebui sýÿ sari din camioane 396 00:38:46,949 --> 00:38:48,799 care merg cu 120 de km/h pe drumurile naýÿionale! 397 00:38:49,351 --> 00:38:52,885 De obicei sunt o idee mai indestructibil, dar... 398 00:38:53,935 --> 00:38:56,736 Polistirenul! Chestia asta ýÿmi slýÿbeýÿte puterile! 399 00:38:58,136 --> 00:39:01,343 - Ce faci? Lasýÿ aia jos. - Gata, m-am sýÿturat de tine. 400 00:39:01,344 --> 00:39:02,349 Dezleagýÿ-mýÿ, potaie! 401 00:39:02,438 --> 00:39:09,237 Sau te voi rýÿni serios cu acest fragment de polistiren! 402 00:39:09,639 --> 00:39:14,039 - Eýÿti nebunýÿ? Nu ýÿtii ce puteri are! - Sigur cýÿ sunt nebunýÿ 403 00:39:14,040 --> 00:39:18,489 ýÿi voi dezlýÿnýÿui puterea polistirenului! 404 00:39:18,790 --> 00:39:22,640 Bine, mýÿýÿýÿ, ai cýÿtigat. Te voi dezlega. 405 00:39:25,640 --> 00:39:27,741 Ce loc ciudat sýÿ ýÿýÿi pui pianul! 406 00:39:30,341 --> 00:39:35,241 - Mai avem probleme, pisico? - Nu, nicio problemýÿ. 407 00:39:35,542 --> 00:39:36,742 Te voi duce la Penny. 408 00:39:40,843 --> 00:39:41,943 Ce este asta? 409 00:39:42,144 --> 00:39:43,993 - Ce? - Asta! 410 00:39:44,644 --> 00:39:47,793 Spune-mi ce ai implantat ýÿn mine, pisico. 411 00:39:47,794 --> 00:39:51,294 Otravýÿ, un parazit, otravýÿ, am mai spus-o parcýÿ, nu? 412 00:39:51,295 --> 00:39:53,495 Vezi? Sunt ameýÿit, nu mai pot gýÿndi clar. 413 00:39:53,796 --> 00:39:56,645 Nu-mi vine sýÿ cred. ýÿi-e foame. 414 00:39:57,446 --> 00:40:00,865 - Unde este antidotul? - Bine, bine. 415 00:40:04,646 --> 00:40:07,097 Acolo este antidotul týÿu! 416 00:40:07,647 --> 00:40:08,947 Mýÿncare! 417 00:40:14,047 --> 00:40:16,648 Haide, foloseýÿte-ýÿi moaca de cýÿine, ar putea fi frumos. 418 00:40:18,448 --> 00:40:22,799 ýÿtii tu, cerýÿeýÿte. Fýÿ moaca de cýÿine! 419 00:40:24,050 --> 00:40:26,549 Moaca de cýÿine, ce ýÿnseamnýÿ asta? 420 00:40:27,749 --> 00:40:30,400 Normal cýÿ sunt legatýÿ de singurul cýÿine din lume care nu ýÿtie sýÿ cerýÿeascýÿ. 421 00:40:32,150 --> 00:40:38,051 Dacýÿ vrei antidotul, trebuie sýÿ faci exact ce-ýÿi spun. 422 00:40:39,551 --> 00:40:43,452 Nu prea cred, creaturýÿ degeneratýÿ a ýÿntunericului. 423 00:40:43,653 --> 00:40:49,453 Minunat, asta este, tot ce-ýÿi cer este doar sýÿ-ýÿi ýÿnclini capul puýÿin. 424 00:40:51,953 --> 00:40:55,124 - Mai mult, mai mult... - Ce prostie. 425 00:40:55,625 --> 00:40:57,704 Nu, nu. Te rog, haide, aproape ai reuýÿit. 426 00:41:00,955 --> 00:41:02,756 Bine, ýÿncearcýÿ pe cealaltýÿ parte. 427 00:41:02,957 --> 00:41:07,306 Aýÿa, mai jos... Acum un mic zýÿmbet. 428 00:41:07,307 --> 00:41:11,507 Lasýÿ zýÿmbetul, pleoýÿteýÿte-ýÿi urechea stýÿngýÿ, cealaltýÿ stýÿngýÿ. 429 00:41:11,508 --> 00:41:13,807 Era mai bien cu cealaltýÿ. Bine, acum lasýÿ-le pe amýÿndouýÿ. 430 00:41:13,808 --> 00:41:18,807 ýÿine-le exact acolo, uitýÿ-te ýÿn sus. 431 00:41:19,557 --> 00:41:21,958 Vine supa, pýÿpuýÿel! 432 00:41:34,260 --> 00:41:35,910 Poftim. 433 00:41:37,060 --> 00:41:38,161 Da. 434 00:41:43,162 --> 00:41:44,811 Uitýÿ-te la ochii lui drýÿguýÿi. 435 00:41:49,562 --> 00:41:50,863 Zýÿt, pisicýÿ proastýÿ. 436 00:42:07,465 --> 00:42:10,366 <i>Dacýÿ eýÿti un romantic, doresc sýÿ ýÿtiu despre asta.</i> 437 00:42:10,766 --> 00:42:12,716 <i>Coboarýÿ!</i> 438 00:42:19,767 --> 00:42:23,418 <i>Chiar ajutýÿ ýÿi eliminýÿ serotonina...</i> 439 00:42:23,719 --> 00:42:26,068 <i>ýÿn oraýÿul ýÿsta lucrurile se fac cum vreau eu!</i> 440 00:42:33,769 --> 00:42:38,970 Bunýÿ, cýÿýÿeluýÿule, ai venit dupýÿ o gogoaýÿýÿ cu gem de la bunica? 441 00:42:40,120 --> 00:42:41,470 Aýÿteaptýÿ chiar acolo. 442 00:42:48,872 --> 00:42:52,472 Uitýÿ-te la tine, eýÿti un mic actor. 443 00:42:53,922 --> 00:42:58,373 Nu am mai mýÿncat aýÿa bine de ani, uitýÿ-te aici, mi s-a mýÿrit stomacul! 444 00:42:58,974 --> 00:43:01,624 Foarte bine. Nu te obiýÿnui cu asta. Trebuie sýÿ mergem. 445 00:43:01,725 --> 00:43:04,724 Dar locul acesta este o minýÿ de aur, ce-i cu tine? 446 00:43:04,725 --> 00:43:09,175 ýÿn fiecare sýÿptýÿmýÿnýÿ, noi prostovani care ne vor da mýÿncare. 447 00:43:09,476 --> 00:43:12,325 Uitýÿ-te ýÿn jur. E perfect. 448 00:43:17,176 --> 00:43:22,377 Mýÿ ýÿnýÿealýÿ cumva ochii, oare halucinez? 449 00:43:23,277 --> 00:43:26,978 Poate fi... Eroul meu! 450 00:43:31,378 --> 00:43:36,179 Eýÿti Bolt, super cýÿinele. Eýÿti super tare. 451 00:43:36,880 --> 00:43:38,979 Stai aýÿa. ýÿl cunoýÿti pe acest cýÿine? 452 00:43:39,080 --> 00:43:44,280 - Da, este total nemaipomenit. - Bine, am stabilit asta. 453 00:43:44,281 --> 00:43:46,230 - Cine eýÿti? - Sunt Rhino. 454 00:43:46,431 --> 00:43:48,781 Rhino hamsterul. 455 00:43:48,782 --> 00:43:52,782 Nu toýÿi strýÿmoýÿii mei au fost hamsteri. Sunt 1,16% lup 456 00:43:52,783 --> 00:43:57,183 cu niýÿte sýÿnge de polifag galben dar nu asta conteazýÿ. 457 00:43:57,483 --> 00:44:01,933 Printre noi este o legendýÿ. Bolt, supercýÿinele! 458 00:44:02,334 --> 00:44:07,584 Poate depýÿi ýÿn fugýÿ proiectilele, arde metalul cu "privirea de foc"... 459 00:44:08,534 --> 00:44:10,884 ýÿi cel mai tare: poate distruge structuri masive 460 00:44:11,085 --> 00:44:13,134 cu super-lýÿtratul! 461 00:44:13,286 --> 00:44:15,835 Stai aýÿa, ai výÿzut super-lýÿtratul. 462 00:44:16,136 --> 00:44:21,336 - M-ai urmýÿrit? - Desigur, mýÿ uit la tine tot timpul. 463 00:44:21,537 --> 00:44:24,136 - Asta este incredibil. - Nu e chiar aýÿa. 464 00:44:24,337 --> 00:44:27,737 Dar sunt aýÿa de vigilent! Nimeni nu poate scýÿpa nedetectat! 465 00:44:28,787 --> 00:44:34,088 - Eýÿti o fantomýÿ. - Dacýÿ spui tu... 466 00:44:36,189 --> 00:44:39,388 Ce zici de asta? ýÿnspýÿimýÿntýÿtor, nu? 467 00:44:39,788 --> 00:44:44,840 - Parcýÿ am fi gemeni. - Da... ýÿnspýÿimýÿntýÿtor. 468 00:44:46,290 --> 00:44:49,741 - Unde este Penny? - A fost rýÿpitýÿ de Ochi-verde. 469 00:44:50,142 --> 00:44:54,291 Rýÿpitýÿ? Asta este groaznic! Ar putea fi ýÿn mare... 470 00:44:54,292 --> 00:44:58,192 Mare pericol, ýÿtiu. Dar am capturat aceastýÿ pisicýÿ. 471 00:44:58,193 --> 00:45:01,392 O agentýÿ a lui Ochi-verde, presupun. 472 00:45:01,693 --> 00:45:04,642 Presupunerea ta e corectýÿ. Ea mýÿ duce la Penny. 473 00:45:04,743 --> 00:45:08,073 Tu eýÿti un parazit. 474 00:45:08,074 --> 00:45:13,294 Cum poýÿi dormi noaptea? Penny este cea mai bunýÿ persoanýÿ. 475 00:45:13,295 --> 00:45:18,844 ýÿl iubeýÿte pe Bolt ýÿi el e nemaipomenit, iar tu eýÿti un monstru! 476 00:45:18,845 --> 00:45:23,045 Cum ýÿndrýÿzneýÿti sýÿ le distrugi relaýÿia cu rýÿutatea ta... mori. 477 00:45:23,346 --> 00:45:26,446 - Mori, mori... - Uýÿor. 478 00:45:26,447 --> 00:45:30,297 - Dýÿ-mi drumul. - Uýÿor, uýÿor, Rhino. 479 00:45:32,196 --> 00:45:35,047 Ai dreptate, avem nevoie de ea ýÿn viaýÿýÿ. 480 00:45:36,297 --> 00:45:37,306 Noi? 481 00:45:37,307 --> 00:45:41,403 Pot fi de mare ajutor ýÿn echipa ta, Bolt. 482 00:45:41,750 --> 00:45:43,549 - Ascult. - Sunt rapid ca fulgerul. 483 00:45:43,550 --> 00:45:48,749 Am reflexe foarte ascuýÿite ýÿi sunt un maestru ýÿn camuflare. 484 00:45:49,900 --> 00:45:52,300 Plus cýÿ voi ýÿine pisica sub supraveghere. 485 00:45:53,600 --> 00:45:56,101 - Drumul va fi greu. - Am globul. 486 00:45:56,102 --> 00:45:59,601 - Nu existýÿ cale de ýÿntoarcere. - Cred cýÿ va trebui sýÿ ýÿndur! 487 00:45:59,602 --> 00:46:02,501 - Uýÿurinýÿa nu face parte din ecuaýÿie. - Promit. 488 00:46:02,502 --> 00:46:06,752 Trebuie sýÿ te avertizez, mergi ýÿn burta bestiei, pericol peste tot. 489 00:46:06,753 --> 00:46:10,402 - Mýÿnýÿnc pericol la micul dejun. - ýÿi-e foame? 490 00:46:12,003 --> 00:46:13,953 - Sunt lihnit. - Bine-ai venit la bord. 491 00:46:16,604 --> 00:46:18,404 Putem vorbi puýÿin despre asta? 492 00:46:19,604 --> 00:46:23,205 Nu ýÿtiu ce se petrece aici 493 00:46:23,206 --> 00:46:25,455 dar sunt puýÿin ýÿngrijoratýÿ de numýÿrul de nebuni din aceastýÿ cýÿlýÿtorie. 494 00:46:25,805 --> 00:46:28,755 - Limita mea este unul. - Vine cu noi. 495 00:46:31,306 --> 00:46:33,557 Miýÿcýÿ-te, prizonierýÿ, pierdem timpul. 496 00:46:33,858 --> 00:46:35,058 De acord. 497 00:46:35,159 --> 00:46:37,456 Trebuie sýÿ gýÿsim cel mai rapid mijloc de transport. 498 00:46:38,407 --> 00:46:41,607 Am o idee mai bunýÿ, urmaýÿi-mýÿ. 499 00:46:54,109 --> 00:46:57,615 Deci ce facem aici este sýÿ sýÿrim pe tren. 500 00:46:57,616 --> 00:47:02,011 Trebuie doar sýÿ aterizýÿm pe traiectoria potrivitýÿ. Pierd ceva din vedere, Rhino? 501 00:47:02,212 --> 00:47:07,211 Doar faptul cýÿ fiecare minut cu tine este cel mai fericit din viaýÿa mea. 502 00:47:08,512 --> 00:47:12,212 Uitýÿ de asta. Nu se poate sýÿ fac aýÿa ceva. 503 00:47:12,213 --> 00:47:15,363 - Calmeazýÿ-te, pisico. Eýÿti cu mine. - Asta e problema. 504 00:47:17,313 --> 00:47:21,914 Calmeazýÿ-te. Cýÿnd fýÿcea asta ýÿn "cutia magicýÿ" era nemaipomenit! 505 00:47:26,015 --> 00:47:27,215 Magicýÿ ce? 506 00:47:27,216 --> 00:47:29,914 ýÿtii tu, "cutia magicýÿ" la care se uitýÿ toýÿi. 507 00:47:30,115 --> 00:47:33,108 Are aceastýÿ cutie magicýÿ imagini care se miýÿcýÿ? 508 00:47:33,109 --> 00:47:35,470 Da, ýÿi imaginile lui Bolt sunt cele mai bune. 509 00:47:35,517 --> 00:47:38,817 Imaginile lui Bolt. Desigur... 510 00:47:41,917 --> 00:47:47,067 - Sýÿ ýÿncepem. - Aýÿteaptýÿ, nu eýÿti un super erou... 511 00:47:55,419 --> 00:47:56,819 Ce faci? 512 00:48:13,021 --> 00:48:14,122 Mittens. 513 00:48:14,822 --> 00:48:17,172 Apucýÿ-mi lýÿbuýÿa. Am nevoie de tine ýÿn viaýÿýÿ. 514 00:48:17,173 --> 00:48:20,123 Eýÿti nebun. Stai departe de mine. 515 00:48:20,124 --> 00:48:23,573 - Apucýÿ-mi lýÿbuýÿa, te voi salva. - Nu, nu o vei face. 516 00:48:23,574 --> 00:48:25,123 Nu eýÿti un super erou... 517 00:48:42,726 --> 00:48:43,826 Bolt! 518 00:48:46,327 --> 00:48:47,727 Sabotoareo. 519 00:48:50,827 --> 00:48:54,928 - Opreýÿte-te! ýÿncerc sýÿ-l ajut. - Sýÿ-l ajuýÿi? Da, sigur. 520 00:48:57,129 --> 00:48:59,529 Nu-ýÿi face griji, Bolt, o voi opri. 521 00:49:09,830 --> 00:49:11,081 Nu-l pot ýÿine. 522 00:49:15,932 --> 00:49:18,281 - Dýÿ-mi drumul, monstrule! - Bolt! 523 00:49:49,036 --> 00:49:54,238 Lumea realýÿ doare. Dar tu nu ýÿtiai despre asta. 524 00:49:54,239 --> 00:49:56,637 Jos, pisico. Nu avem timp de asta. 525 00:49:57,138 --> 00:49:58,538 ýÿi voi aduce o scarýÿ. 526 00:49:59,638 --> 00:50:02,389 Uite ce, geniule, faci parte dintr-un spectacol TV. 527 00:50:03,195 --> 00:50:06,580 ýÿtii ce e aia televiziune? E distracýÿie pentru oameni. 528 00:50:06,615 --> 00:50:10,619 Totul e fals. Nimic din ce crezi tu cýÿ e real, nu e real. 529 00:50:10,620 --> 00:50:15,846 - Asta crezi tu! - De cýÿnd te-ai rýÿtýÿcit, ce puteri mai ai? 530 00:50:15,847 --> 00:50:18,842 Pentru prima datýÿ ýÿýÿi e foame, sýÿngerezi... 531 00:50:18,843 --> 00:50:25,294 ýÿi chiar crezi cýÿ te-ai nýÿscut cu un semn EXACT ýÿn forma de fulger? 532 00:50:25,329 --> 00:50:26,013 ýÿtii ce este? Crezi ca te-ai nýÿscut cu un semn in formýÿ de fulger? 533 00:50:25,893 --> 00:50:28,893 Este semnul puterii mele. 534 00:50:28,894 --> 00:50:31,343 Este semnul unui make-up artist! 535 00:50:31,344 --> 00:50:33,094 Ridicol. Treci jos. 536 00:50:35,644 --> 00:50:36,693 Nu. 537 00:50:36,694 --> 00:50:40,262 Mittens, mýÿ jur, voi super lýÿtra la tine. 538 00:50:40,545 --> 00:50:45,545 - Da, fýÿ-ýÿi de cap. Sýÿ vedem ce iese. - Nu mi-ai dat de ales. 539 00:50:54,146 --> 00:50:57,747 Super lýÿtratul. ýÿnfricoýÿýÿtor, ýÿnfricoýÿýÿtor! 540 00:50:58,048 --> 00:51:00,548 Da, este foarte foarte super. 541 00:51:02,348 --> 00:51:04,848 Nu este adevýÿrat. 542 00:51:08,949 --> 00:51:11,749 ýÿla a sunat foarte "super". 543 00:51:12,250 --> 00:51:14,100 Stai aýÿa! Ba nu. 544 00:51:16,049 --> 00:51:19,350 Bine, bine. Am prins ideea, te poýÿi opri acum. 545 00:51:20,350 --> 00:51:23,851 Opreýÿte-te! Opreýÿte-te odatýÿ! Nu glumesc. 546 00:51:24,751 --> 00:51:26,102 Vrei sýÿ te opreýÿti? 547 00:51:30,352 --> 00:51:33,702 Bine, eýÿti un super cýÿine, Bolt, liniýÿte. 548 00:51:34,853 --> 00:51:36,253 Bolt, trebuie sýÿ fugim. 549 00:51:37,053 --> 00:51:39,054 - Bolt! - Vino aici. 550 00:52:00,457 --> 00:52:03,907 Cýÿine Pierdut: Bolt 551 00:52:09,958 --> 00:52:13,859 L-am gýÿsit, domniýÿoarýÿ! L-am gýÿsit! 552 00:52:14,159 --> 00:52:16,759 - L-am gýÿsit! - Bolt! 553 00:52:24,960 --> 00:52:26,311 Acesta nu e Bolt. 554 00:52:27,861 --> 00:52:30,662 Depinde cum te uiýÿi la el. 555 00:52:31,562 --> 00:52:35,762 ýÿtii, cýÿnd am fost mic, am vrut o bicicletýÿ de ziua mea, 556 00:52:35,763 --> 00:52:39,163 dar pýÿrinýÿii mei mi-au luat o mýÿnuýÿýÿ de baseball... 557 00:52:39,763 --> 00:52:44,764 ýÿtii ce am fýÿcut? M-am prefýÿcut cýÿ acea mýÿnuýÿýÿ era o bicicletýÿ. 558 00:52:45,764 --> 00:52:47,765 ýÿi o duceam la ýÿcoalýÿ ýÿn fiecare zi. 559 00:52:48,365 --> 00:52:49,414 Poveste adevýÿratýÿ. 560 00:52:50,664 --> 00:52:53,615 - Nu este el. - Cred cýÿ este el. 561 00:52:56,065 --> 00:52:57,266 Mulýÿumesc. 562 00:52:57,267 --> 00:52:59,666 Uite, copile, trebuie sýÿ ýÿi-o spun ýÿn faýÿýÿ... 563 00:53:00,166 --> 00:53:02,866 Dacýÿ nu ne reapucýÿm de filmýÿri, oamenii ýÿi vor pierde slujbele. 564 00:53:03,266 --> 00:53:06,517 - Oameni buni cu familii. - Dar Bolt este ýÿncýÿ acolo. 565 00:53:06,518 --> 00:53:08,268 Ne pare rýÿu pentru tine. 566 00:53:08,269 --> 00:53:10,702 ýÿi ultimul lucru pe care vrem sýÿ-l facem este sýÿ ýÿi cerem unei fetiýÿe 567 00:53:10,737 --> 00:53:11,918 sýÿ ia o decizie maturýÿ. 568 00:53:12,719 --> 00:53:15,568 Dar s-a ajuns la asta, trebuie sýÿ treci mai departe. 569 00:53:17,068 --> 00:53:19,719 Trebuie sýÿ renunýÿi la Bolt. 570 00:53:45,673 --> 00:53:49,474 Probabil sunt fýÿcute din polistiren! 571 00:53:50,424 --> 00:53:53,125 Nu, nu se poate termina aýÿa. 572 00:53:53,675 --> 00:53:56,725 Nu-ýÿi mai face griji, vom ieýÿi de aici. 573 00:53:56,826 --> 00:53:58,475 Nu poýÿi, Bolt. N-ai nimic. 574 00:53:58,976 --> 00:54:01,125 Nicio super putere, niciun "super lýÿtrat". 575 00:54:02,776 --> 00:54:04,126 ýÿi nicio "privire de foc". 576 00:54:05,176 --> 00:54:10,276 Ascultýÿ, suntem duýÿi ýÿntr-un loc unde oamenii cumpýÿrýÿ animale. 577 00:54:10,377 --> 00:54:13,477 Asta fac oamenii. ýÿntotdeauna ýÿi aleg pe cei drýÿguýÿi. 578 00:54:13,478 --> 00:54:15,728 Cei care aratýÿ ca tine, Bolt. 579 00:54:15,878 --> 00:54:18,278 Dar noi, restul, niciodatýÿ nu vom ieýÿi afarýÿ. 580 00:54:18,279 --> 00:54:20,279 Am spus cýÿ vom ieýÿi de aici, bine? 581 00:54:30,880 --> 00:54:31,930 Eroul meu! 582 00:54:47,083 --> 00:54:51,083 Cine este, destinul? 583 00:54:52,383 --> 00:54:54,984 Aýÿteptam sýÿ mýÿ cauýÿi. 584 00:55:31,389 --> 00:55:35,040 Renunýÿi odatýÿ? ýÿýÿi lichefiezi restul de creier care ýÿi-a mai rýÿmas! 585 00:55:36,290 --> 00:55:39,641 Nu pot fi ýÿinut ýÿntr-un container. 586 00:55:40,342 --> 00:55:42,941 Uitýÿ-te la asta! 587 00:55:50,793 --> 00:55:53,093 Am fýÿcut-o, m-am ýÿntors. 588 00:55:54,493 --> 00:55:56,143 Polistirenul ýÿsta e dat naibii. 589 00:55:56,144 --> 00:56:01,844 Absolut nemaipomenit! Niciun camion nu-i poate tine pe Bolt ýÿi pe Rhino! 590 00:56:02,494 --> 00:56:05,345 Rhino, ce faci tu aici? 591 00:56:05,745 --> 00:56:09,345 Nimic, doar savurez o plimbare de searýÿ. 592 00:56:09,346 --> 00:56:12,696 ýÿi mi-am zis: "Voi deschide uýÿa acestui camion"! 593 00:56:13,696 --> 00:56:17,797 - Ai deschis uýÿa? - Da, am fýÿcut-o. 594 00:56:19,197 --> 00:56:21,348 Asta este minunat, Rhino. 595 00:56:22,197 --> 00:56:24,532 Este foarte bine. 596 00:56:24,533 --> 00:56:27,517 Bine, sýÿ mergem sýÿ recuperýÿm prizoniera. 597 00:56:43,601 --> 00:56:44,801 Nu o pot face. 598 00:56:48,002 --> 00:56:49,301 Ce ai spus? 599 00:56:50,301 --> 00:56:53,552 - Nu pot. - Cine eýÿti? 600 00:56:56,303 --> 00:56:58,553 - Eýÿti Bolt. - Dar nu sunt... 601 00:56:58,554 --> 00:57:01,753 Cine distrus de unul singur laboratorul secret al lui Ochi-verde? 602 00:57:02,803 --> 00:57:08,004 Cine i-a dejucat planul de a infiltra la Olimpiadýÿ gimnaýÿti cyborgi? 603 00:57:08,005 --> 00:57:10,655 - Cine, Bolt, cine? - Eu, dar... 604 00:57:10,656 --> 00:57:15,955 Tu! Tu poýÿi, Bolt. Pentru cýÿ pe toatýÿ planeta 605 00:57:15,956 --> 00:57:19,156 sunt animale care simt cýÿ nu pot. 606 00:57:19,806 --> 00:57:24,407 Ca un mic hamster care ýÿi petrecea zilele 607 00:57:24,408 --> 00:57:29,637 ýÿn parcul de rulote, visýÿnd la ziua ýÿn care ýÿi el va 608 00:57:29,638 --> 00:57:32,908 salva o fetiýÿýÿ din pericol ýÿi i se va spune: 609 00:57:33,258 --> 00:57:39,209 "Ai reuýÿit, Rhino, ai salvat ziua". Au nevoie de un erou, Bolt! 610 00:57:39,210 --> 00:57:43,289 De cineva care, indiferent de ýÿanse, va face ceea ce este drept. 611 00:57:43,290 --> 00:57:47,685 Au nevoie de un erou ca sýÿ le spunýÿ cýÿ uneori imposibilul 612 00:57:47,686 --> 00:57:52,762 poate deveni posibil, dacýÿ eýÿti nemaipomenit! 613 00:57:54,611 --> 00:57:57,762 Ei bine, ai dreptate ýÿntr-o privinýÿýÿ, Rhino. 614 00:57:58,312 --> 00:57:59,612 Mittens are nevoie de un erou. 615 00:58:02,763 --> 00:58:04,063 Cred cýÿ va trebui s-o facem. 616 00:58:04,064 --> 00:58:09,013 Atýÿta modestie! Spune-mi cine o s-o salveze pe acea pisicýÿ? 617 00:58:09,014 --> 00:58:10,964 - Eu. - Cine, spune-mi, cine? 618 00:58:10,965 --> 00:58:12,065 Eu. 619 00:58:14,665 --> 00:58:16,015 ýÿmi aduc globul. 620 00:58:17,415 --> 00:58:19,416 Protecýÿia Animalelor din Elmwood. 621 00:58:32,018 --> 00:58:33,118 Acolo. 622 00:58:36,218 --> 00:58:37,318 Acolo este! 623 00:58:43,119 --> 00:58:48,556 Ca atunci cýÿnd ai pýÿtruns ýÿn aerobaza arcticýÿ a lui Calico! 624 00:58:48,669 --> 00:58:50,870 Nu va fi exact ca atunci, Rhino. 625 00:58:51,320 --> 00:58:53,921 Trebuie sýÿ facem lucrurile puýÿin diferit. 626 00:58:55,721 --> 00:58:58,172 Modul de camuflare. 627 00:59:02,122 --> 00:59:05,122 - Noapte bunýÿ, Ester. - Bine, Lloyd. 628 00:59:12,224 --> 00:59:13,274 Lloyd! 629 00:59:16,324 --> 00:59:21,275 Va sýÿri de nicýÿieri ýÿi mýÿ va speria, iar eu voi da iar cu spray cu piper. 630 00:59:25,326 --> 00:59:28,176 Jur cýÿ este ca ýÿi cum aýÿ lucra cu niýÿte copilaýÿi! 631 00:59:32,827 --> 00:59:34,777 Ameninýÿarea ýÿndepýÿrtatýÿ. 632 00:59:39,428 --> 00:59:40,827 Mýÿ simt ýÿn viaýÿýÿ. 633 00:59:46,529 --> 00:59:47,579 Acolo este un paznic. 634 00:59:48,129 --> 00:59:49,529 Mýÿ voi ambala bine ýÿn glob. 635 00:59:49,829 --> 00:59:51,580 Trebuie sýÿ-i ýÿndepýÿrtýÿm de acea uýÿýÿ. 636 00:59:59,731 --> 01:00:01,531 - Bolt! - Bolt. 637 01:00:07,132 --> 01:00:11,733 Dumnezeule, citesc. 638 01:00:27,235 --> 01:00:28,285 Bolt! 639 01:00:29,836 --> 01:00:32,786 - Bolt, ce faci aici? - Te ajut sýÿ evadezi. 640 01:00:33,236 --> 01:00:38,070 Ai strýÿbýÿtut tot drumul ýÿsta numai pentru mine? 641 01:00:38,071 --> 01:00:38,867 Da. 642 01:00:39,087 --> 01:00:41,887 Dar cum... Nu ai nicio super putere. 643 01:00:42,189 --> 01:00:43,538 - ýÿtiu. - Serios? 644 01:00:44,038 --> 01:00:45,238 Da. 645 01:00:45,638 --> 01:00:48,638 - O zi nebunýÿ pentru tine, nu? - A fost lungýÿ, da. 646 01:00:49,238 --> 01:00:51,389 - Eýÿti gata pentru asta? - Nu. 647 01:00:51,690 --> 01:00:52,790 Nici eu. 648 01:00:56,540 --> 01:00:58,940 Ce výÿ scoate din pepeni? 649 01:00:59,541 --> 01:01:01,690 Aýÿteaptýÿ, de unde ai acel hamster? 650 01:01:01,691 --> 01:01:03,640 Dýÿ-l, dýÿ-l. 651 01:01:05,241 --> 01:01:07,891 - Aýÿteaptýÿ! - Iniýÿiem evadarea. 652 01:01:15,942 --> 01:01:18,543 Ai grijýÿ la uýÿýÿ. Ai grijýÿ la uýÿýÿ. 653 01:01:18,544 --> 01:01:20,893 Super lýÿtratul. Super lýÿtratul. 654 01:01:44,567 --> 01:01:49,648 Sfinte Sisoe! Ce i-aýÿi fýÿcut camionetei mele? 655 01:01:49,649 --> 01:01:50,898 Opreýÿte-te! 656 01:01:54,698 --> 01:01:59,049 - Aveýÿi nevoie de ajutor serios! - Mýÿ usturýÿ ochii! 657 01:02:02,550 --> 01:02:05,201 - Avem nevoie de o maýÿinýÿ. - Am eu una mare! 658 01:02:06,151 --> 01:02:07,200 Cu plýÿcere! 659 01:02:23,453 --> 01:02:29,254 Nu pot sýÿ cred, ýÿn ýÿntreaga mea viaýÿýÿ am vrut sýÿ aud un super lýÿtrat. 660 01:02:32,355 --> 01:02:33,854 Eýÿti o legendýÿ! 661 01:02:48,256 --> 01:02:53,358 Dacýÿ nu urmýÿresc tipii rýÿi, atunci ce sunt? 662 01:02:54,358 --> 01:02:55,458 Adicýÿ... ce... 663 01:02:58,659 --> 01:03:03,509 Nu-ýÿi mai face griji. Sýÿ fii un cýÿine normal este cel mai tare 664 01:03:03,510 --> 01:03:04,959 lucru din lume, bine? 665 01:03:05,860 --> 01:03:09,960 ýÿýÿi voi spune un secret. Un mic secret ýÿtiut de pisici. 666 01:03:10,861 --> 01:03:14,260 ýÿtii de ce urýÿm cýÿinii? Pentru cýÿ vrem sýÿ fim cýÿini... 667 01:03:14,261 --> 01:03:16,411 Suntem complexate de cýÿini. 668 01:03:18,161 --> 01:03:19,562 Ce fac cýÿinii? 669 01:03:20,062 --> 01:03:22,862 Mýÿnýÿncýÿ, dorm, ýÿi fugýÿresc coada, rod pantofii stýÿpýÿnului. 670 01:03:22,863 --> 01:03:24,713 Nu-ýÿi trebuie vreo diplomýÿ de masterat. 671 01:03:25,263 --> 01:03:27,262 Majoritatea cýÿinilor trýÿiesc ýÿntr-un loc ca acesta. 672 01:03:27,963 --> 01:03:32,564 - ýÿi, nu ýÿtiu, fac lucruri de genul... - Din asta? Dar... 673 01:03:34,064 --> 01:03:36,064 - Acesta este bolul týÿu. - Care este? 674 01:03:36,665 --> 01:03:40,865 Asta! ýÿntreaga podea. Dacýÿ este pe pýÿmýÿnt merge la cýÿine. 675 01:03:41,165 --> 01:03:42,465 Cýÿt de tare e asta? 676 01:03:43,565 --> 01:03:47,016 ýÿi ýÿn nopýÿile reci, asta ýÿi un bol mýÿncare? 677 01:03:48,166 --> 01:03:49,967 Nici cýÿ se poate mai bine de atýÿt. 678 01:03:50,267 --> 01:03:53,867 Se pare cýÿ ýÿtii multe despre aceste locuri. 679 01:03:53,868 --> 01:03:58,318 Da, mi-am fýÿcut ýÿi eu veacul ýÿn aýÿa ceva, dar am suflet de maidanezýÿ. 680 01:03:58,319 --> 01:04:00,868 Am fugit cu prima ocazie fýÿrýÿ sýÿ privesc ýÿnapoi. 681 01:04:03,469 --> 01:04:08,969 ýÿtiu cýÿ este tare! Este tare! 682 01:04:08,970 --> 01:04:14,370 Este mai tare decýÿt tare, este nemaipomenit. 683 01:04:15,571 --> 01:04:16,971 El este... 684 01:04:17,671 --> 01:04:20,571 Eu sunt... nemaipomenit. 685 01:04:26,472 --> 01:04:28,806 Cred cýÿ este timpul sýÿ ýÿýÿi fac cunoýÿtinýÿýÿ... 686 01:04:28,906 --> 01:04:31,073 cu piesa de rezistenýÿýÿ a cýÿinelui obiýÿnuit. 687 01:04:33,673 --> 01:04:36,173 - Scoate-ýÿi capul pe fereastrýÿ. - De ce? 688 01:04:36,174 --> 01:04:37,275 Doar fýÿ-o. 689 01:04:44,275 --> 01:04:45,675 Asta este nemaipomenit. 690 01:04:47,475 --> 01:04:49,675 Scoate-ýÿi limba! 691 01:04:53,676 --> 01:04:56,427 Este total tare. Tu de ce nu ýÿncerci? 692 01:04:56,428 --> 01:04:59,578 Nu, mulýÿumesc. Este o chestie cýÿineascýÿ. 693 01:05:06,778 --> 01:05:11,079 <i>Am atýÿtea de dat.</i> 694 01:05:11,779 --> 01:05:14,779 <i>Jur cýÿ am.</i> 695 01:05:15,479 --> 01:05:19,030 <i>Poate cýÿ n-am nouýÿ vieýÿi</i> 696 01:05:19,331 --> 01:05:23,081 <i>Dar asta pare nou-nouýÿýÿ.</i> 697 01:05:23,981 --> 01:05:27,781 <i>Cred cýÿ am dus o viaýÿýÿ bunýÿ</i> 698 01:05:28,681 --> 01:05:31,932 <i>Am ýÿncercat sýÿ fiu sincerýÿ.</i> 699 01:05:32,382 --> 01:05:36,733 <i>Sunt cýÿteva lucruri de care nu mi-am dat seama</i> 700 01:05:37,583 --> 01:05:40,433 <i>Pýÿnýÿ ce te-am cunoscut.</i> 701 01:05:40,483 --> 01:05:44,634 <i>Cum simt adierea výÿntului</i> 702 01:05:44,635 --> 01:05:48,185 <i>Pe obrajii mei</i> 703 01:05:49,385 --> 01:05:55,085 <i>Cýÿnd latru la lunýÿ.</i> 704 01:05:57,986 --> 01:06:02,087 <i>Nu existýÿ casýÿ ca a ta</i> 705 01:06:02,088 --> 01:06:07,087 <i>Pentru cýÿ aceea ýÿýÿi aparýÿine.</i> 706 01:06:10,688 --> 01:06:13,439 <i>Uite-mýÿ cum vin</i> 707 01:06:14,889 --> 01:06:17,440 <i>ýÿnapoi la tine.</i> 708 01:06:17,590 --> 01:06:21,940 <i>Nu existýÿ casýÿ ca a ta</i> 709 01:06:21,941 --> 01:06:25,941 <i>Pentru cýÿ aceea ýÿýÿi aparýÿine.</i> 710 01:06:26,291 --> 01:06:30,292 <i>Dýÿdusem de mari belele</i> 711 01:06:31,442 --> 01:06:34,591 <i>Eram atýÿt de confuz</i> 712 01:06:34,892 --> 01:06:39,193 <i>Poate cýÿ nu výÿd ýÿn culori</i> 713 01:06:39,693 --> 01:06:43,043 <i>Dar sigur mýÿ pot simýÿi albastru.</i> 714 01:06:43,994 --> 01:06:47,794 <i>Am simýÿit o mulýÿime de lucruri</i> 715 01:06:48,394 --> 01:06:51,694 <i>Poate nu toate sunt adevýÿrate.</i> 716 01:06:52,095 --> 01:06:56,345 <i>Experienýÿa mea era atýÿt de misterioasýÿ...</i> 717 01:06:57,546 --> 01:07:00,245 <i>Pýÿnýÿ ce te-am cunoscut.</i> 718 01:07:00,695 --> 01:07:04,646 <i>Acum soarele va rýÿsýÿri</i> 719 01:07:04,796 --> 01:07:08,847 <i>ýÿn est.</i> 720 01:07:09,197 --> 01:07:13,297 <i>Dar latru</i> 721 01:07:13,298 --> 01:07:17,448 <i>la lunýÿ.</i> 722 01:07:18,199 --> 01:07:22,449 <i>Nu existýÿ casýÿ ca a ta</i> 723 01:07:22,450 --> 01:07:26,850 <i>Pentru cýÿ aceea ýÿýÿi aparýÿine.</i> 724 01:07:30,800 --> 01:07:33,401 <i>Uite-mýÿ cum vin</i> 725 01:07:35,001 --> 01:07:37,402 <i>ýÿnapoi la tine.</i> 726 01:07:37,603 --> 01:07:41,652 <i>Nu existýÿ casýÿ ca a ta</i> 727 01:07:41,653 --> 01:07:45,653 <i>Pentru cýÿ aceea ýÿýÿi aparýÿine.</i> 728 01:07:46,103 --> 01:07:50,154 <i>Nu existýÿ casýÿ ca a ta</i> 729 01:07:50,155 --> 01:07:54,304 <i>Pentru cýÿ aceea ýÿýÿi aparýÿine.</i> 730 01:07:54,804 --> 01:08:01,005 <i>Nu existýÿ casýÿ ca a ta</i> 731 01:08:01,006 --> 01:08:07,106 <i>Pentru cýÿ aceea ýÿýÿi aparýÿine.</i> 732 01:08:19,108 --> 01:08:20,308 Bolt, trezeýÿte-te. 733 01:08:22,108 --> 01:08:24,659 Haide, am o surprizýÿ pentru tine. 734 01:08:26,009 --> 01:08:28,110 Bine, nu trage cu ochiul. 735 01:08:29,211 --> 01:08:31,960 Acum, deschide-i. 736 01:08:34,560 --> 01:08:36,611 Scaldýÿ-te ýÿn strýÿlucire, pýÿpuýÿel! 737 01:08:37,761 --> 01:08:39,711 Lasýÿ-mýÿ sýÿ ýÿýÿi fac turul de onoare. 738 01:08:40,511 --> 01:08:45,363 Acesta este al meu ýÿi acesta este al týÿu. 739 01:08:45,564 --> 01:08:49,212 - Mittens, eu... - ýÿi-am gýÿsit ýÿi un fel de pernýÿ moale 740 01:08:49,213 --> 01:08:54,314 ýÿi niýÿte polistiren cu care am umplut-o ceea ce cred cýÿ este creativ ýÿi ironic, 741 01:08:54,315 --> 01:08:55,514 ýÿtii ce vreau sýÿ spun? 742 01:08:55,515 --> 01:08:57,614 - Mittens, nu cred... - Ia priveýÿte. 743 01:08:58,615 --> 01:09:02,264 Intimitate completýÿ ýÿi e complet antifonatýÿ! 744 01:09:02,265 --> 01:09:05,965 - Ei bine, nu cred... - Bine, am minýÿit, nu este antifonatýÿ. 745 01:09:06,266 --> 01:09:08,616 Nu pot sta aici. 746 01:09:11,216 --> 01:09:14,666 - Ce? - Suntem la un pas de Penny. 747 01:09:16,217 --> 01:09:18,267 Totuýÿi te vei ýÿntoarce la ea? 748 01:09:19,717 --> 01:09:21,518 Mittens, este stýÿpýÿna mea. 749 01:09:29,819 --> 01:09:33,019 Uitýÿ-te la mine, Bolt. Sunt realýÿ. 750 01:09:33,220 --> 01:09:35,520 Ce pýÿrere ai despre asta? Este realýÿ? 751 01:09:36,220 --> 01:09:40,620 Aratýÿ asta real pentru tine? Asta? Sau asta? 752 01:09:41,021 --> 01:09:45,171 Ce pýÿrere ai de asta, Bolt? Este o actriýÿýÿ. 753 01:09:45,521 --> 01:09:49,522 - Doar se preface. - Nu Penny. 754 01:09:49,523 --> 01:09:53,272 Nu este nicio Penny. Este falsýÿ. 755 01:09:53,273 --> 01:09:54,923 Nu, te ýÿnýÿeli, mýÿ iubeýÿte. 756 01:09:54,924 --> 01:09:58,623 Nu, nu Bolt, asta fac ei, bine? 757 01:09:58,624 --> 01:10:00,243 Se comportýÿ ca ýÿi cum te-ar iubi, 758 01:10:00,244 --> 01:10:02,301 se comportýÿ ca ýÿi cum te-ar pýÿstra pentru totdeauna 759 01:10:02,336 --> 01:10:05,624 ýÿi, ýÿntr-o zi, ýÿi ýÿmpacheteazýÿ lucrurile, se mutýÿ, 760 01:10:05,625 --> 01:10:10,925 ýÿi iau iubirea cu ei ýÿi ýÿi lasýÿ biata pisicýÿ sýÿ se descurce singurýÿ. 761 01:10:16,627 --> 01:10:18,027 O pýÿrýÿsesc... 762 01:10:19,226 --> 01:10:23,027 Mýÿ ýÿntreb cu ce a greýÿit. 763 01:10:29,128 --> 01:10:31,079 ýÿmi pare rýÿu, Mittens... 764 01:10:33,428 --> 01:10:34,529 Penny e diferitýÿ. 765 01:10:37,929 --> 01:10:38,980 Atunci, pleacýÿ. 766 01:10:41,330 --> 01:10:43,531 - Mittens. - Pleacýÿ, Bolt. 767 01:10:45,131 --> 01:10:47,331 Nu trebuia sýÿ-mi fie milýÿ de tine. 768 01:10:48,431 --> 01:10:50,231 - Mittens... - Pleacýÿ de aici, Bolt. 769 01:11:00,333 --> 01:11:01,533 Ai grijýÿ de tine, Mittens. 770 01:11:39,439 --> 01:11:42,639 Toatýÿ pizza asta nu ýÿmi aratýÿ deloc iubire. 771 01:11:44,140 --> 01:11:47,790 - Bunýÿ, Rhino. - Bunýÿ, mýÿýÿo. 772 01:11:49,041 --> 01:11:53,041 - Unde este Bolt? - Este... 773 01:11:54,041 --> 01:11:57,742 - A plecat. - Bolt a plecat? 774 01:11:58,142 --> 01:12:03,043 Dar... mi-a spus sýÿ-ýÿi spun cýÿ... 775 01:12:04,143 --> 01:12:06,643 trebuie sýÿ-l ýÿnfrunte pe Ochi-verde singur. 776 01:12:11,844 --> 01:12:13,794 - Unde mergi? - La Bolt. 777 01:12:14,345 --> 01:12:16,645 Dar nu mai are nevoie de noi. 778 01:12:17,045 --> 01:12:20,095 Crede-mýÿ, am mai výÿzut asta de un milion de ori. 779 01:12:20,745 --> 01:12:24,456 ýÿn noaptea rece de dinaintea býÿtýÿliei cýÿnd colýÿii din oýÿel ai rýÿului 780 01:12:24,457 --> 01:12:27,197 se ascut ýÿi se pregýÿtesc sýÿ muýÿte 781 01:12:27,747 --> 01:12:29,777 eroul trebuie sýÿ se ducýÿ sýÿ ýÿnfrunte cea mai mare provocare 782 01:12:29,778 --> 01:12:30,778 singur. 783 01:12:31,947 --> 01:12:36,198 Dacýÿ Bolt m-a ýÿnvýÿýÿat ceva, asta este 784 01:12:36,199 --> 01:12:38,198 sýÿ nu ýÿýÿi laýÿi prietenul la nevoie. 785 01:12:39,248 --> 01:12:41,999 Cýÿnd coechipierii týÿi sunt ýÿn pericol, mergi. 786 01:12:42,349 --> 01:12:44,700 Indiferent dacýÿ ýÿi-o cer sau nu, te duci! 787 01:12:45,049 --> 01:12:47,099 Fýÿrýÿ sýÿ ýÿtii dacýÿ vei mai reveni ýÿn viaýÿýÿ. 788 01:12:47,100 --> 01:12:48,950 Ai luat-o ýÿn sensul greýÿit. 789 01:12:49,600 --> 01:12:51,850 Te duci! ýÿtiind cýÿ ýÿrapnelele 790 01:12:51,851 --> 01:12:53,801 ýÿýÿi pot strýÿpunge inima. Te duci! 791 01:13:18,254 --> 01:13:19,354 Penny! 792 01:13:21,655 --> 01:13:25,755 Nu se poate! Bolt! Sunt un mare fan al týÿu, frýÿýÿioare. 793 01:13:25,756 --> 01:13:28,456 Eu sunt Blake. El e partenerul meu, Tom. Ce mai faci? 794 01:13:28,457 --> 01:13:29,706 Ce mai faci? 795 01:13:30,856 --> 01:13:32,557 ýÿi el e asistentul nostru personal, Billy 796 01:13:32,558 --> 01:13:34,757 care trebuia sýÿ ne aýÿtepte pe sýÿrmýÿ. 797 01:13:34,758 --> 01:13:37,558 Dar te admir de atýÿta timp ýÿi voiam sýÿ ýÿýÿi spun dintotdeauna ceva 798 01:13:37,559 --> 01:13:39,007 ýÿn caz cýÿ aýÿ fi apucat sýÿ te cunosc. 799 01:13:39,008 --> 01:13:41,358 Billy, ai fýÿcut ceva ýÿngrozitor. 800 01:13:41,359 --> 01:13:44,188 Fýÿ-te util. Adu-mi niýÿte firimituri sau boabe. Du-te! 801 01:13:44,189 --> 01:13:46,609 Fýÿina integralýÿ nu e acelaýÿi lucru cu grýÿunýÿele! 802 01:13:46,610 --> 01:13:48,459 - Nu e la fel, Billy! - Sýÿ nu te ýÿntorci cu fýÿinýÿ integralýÿ! 803 01:13:50,160 --> 01:13:53,309 - Bine, býÿieýÿi, chiar trebuie sýÿ plec. - ýÿtiu cýÿ eýÿti ocupat. 804 01:13:53,310 --> 01:13:55,910 Dar dacýÿ ai o clipýÿ, ýÿýÿi voi da o idee pentru emisiunea ta. 805 01:13:55,911 --> 01:13:58,249 Tom e mai bun la asta. ýÿi dau lui cuvýÿntul. 806 01:13:58,250 --> 01:13:59,773 Tom e sub lumina reflectoarelor. 807 01:14:03,062 --> 01:14:04,661 Aýÿteaptýÿ! 808 01:14:06,561 --> 01:14:08,612 - Extratereýÿtri. - Surprizýÿ! 809 01:14:08,813 --> 01:14:11,963 - Extratereýÿtri? - Publicul adorýÿ extratereýÿtrii. 810 01:14:12,464 --> 01:14:15,513 - O sýÿ fie uriaýÿ, omule! Uriaýÿ! - Nu ne pot atinge. 811 01:14:18,213 --> 01:14:22,164 ýÿmi place. Dar dacýÿ voi, býÿieýÿi, mýÿ ajutaýÿi s-o gýÿsesc pe Penny, 812 01:14:22,165 --> 01:14:24,214 faýÿýÿ din emisiunea TV, 813 01:14:24,665 --> 01:14:28,465 mi-ar plýÿcea sýÿ aud mai mult din aceste idei despre extratereýÿtri, dar pe drum. 814 01:14:29,166 --> 01:14:31,192 - Avem o ýÿansýÿ! - Nu o lua razna. 815 01:14:31,193 --> 01:14:32,798 Aýÿa ai dat-o ýÿn barýÿ cu Nemo. 816 01:14:51,569 --> 01:14:55,170 Cýÿnd unda de tractare o atrage pe Penny cýÿtre nava amiral a extratereýÿtrilor... 817 01:14:55,470 --> 01:14:59,269 - Imaginea se ýÿntunecýÿ. - Avem un cýÿntec grozav pentru generic. 818 01:14:59,270 --> 01:15:01,420 Vorbeýÿte cu oamenii ta. Suntem pregýÿtiýÿi sýÿ trecem la treabýÿ. 819 01:15:01,621 --> 01:15:03,070 ýÿncýÿ mai este la bord! 820 01:15:12,271 --> 01:15:13,572 Acolo este! 821 01:15:17,373 --> 01:15:20,223 Cel mai ýÿngrozitor loc de pe Pýÿmýÿnt. 822 01:15:40,476 --> 01:15:44,977 ýÿn sfýÿrýÿit am ajuns ýÿn burta bestiei. 823 01:15:45,578 --> 01:15:48,678 ýÿn býÿrlogul lui Ochi-verde. 824 01:15:49,678 --> 01:15:51,127 Rhino, stai! 825 01:15:53,078 --> 01:15:54,128 Stai! 826 01:15:54,329 --> 01:15:56,629 Care este problema? Sunt agitat? 827 01:15:59,879 --> 01:16:04,080 Poate cýÿ e foarte greu pentru tine sýÿ ýÿnýÿelegi, dar, vezi tu, uneori... 828 01:16:04,081 --> 01:16:07,480 lucrurile nu sunt cum par a fi ýÿi uneori... 829 01:16:07,481 --> 01:16:10,031 crezi cýÿ ceva e real ýÿi de fapt nu este... 830 01:16:10,032 --> 01:16:13,582 Tot antrenamentul meu m-a pregýÿtit pentru acest moment. 831 01:16:14,582 --> 01:16:15,882 Mori! 832 01:16:19,232 --> 01:16:23,633 Pregýÿteýÿte-te, bestie murdarýÿ, pentru cýÿ ýÿýÿi voi bate pancreasul 833 01:16:23,634 --> 01:16:26,934 cu splina apoi ýÿýÿi vor smulge ficatul... 834 01:16:29,134 --> 01:16:32,584 Ce drýÿgýÿlaýÿ eýÿti cu mustýÿýÿile tale mititele... 835 01:16:33,084 --> 01:16:35,385 <i>Am avut un hamster la fel cýÿnd eram mic.</i> 836 01:17:06,090 --> 01:17:07,190 <i>Bolt!</i> 837 01:17:09,690 --> 01:17:11,640 Bolt! Eýÿti bine! 838 01:17:13,090 --> 01:17:14,541 Cum te-ai ýÿntors? 839 01:17:23,693 --> 01:17:26,492 Bolt, am crezut cýÿ te-am pierdut. 840 01:17:39,694 --> 01:17:41,345 Eýÿti býÿiatul meu bun. 841 01:18:06,999 --> 01:18:08,149 Ce býÿiat cuminte. 842 01:18:08,150 --> 01:18:11,350 Bine, oameni, sýÿ trecem pe platoul 7 ýÿi s-o facem de-adevýÿratelea. 843 01:18:19,701 --> 01:18:22,151 - Mi-e dor de el. - ýÿtiu, dragýÿ. 844 01:18:23,401 --> 01:18:24,852 ýÿi mie. 845 01:18:27,902 --> 01:18:29,503 <i>Pe poziýÿii, výÿ rog!</i> 846 01:18:40,904 --> 01:18:42,605 Stai nemiýÿcatýÿ, draga mea. 847 01:18:55,307 --> 01:18:56,607 <i>Scena 15, dubla 1.</i> 848 01:18:57,807 --> 01:18:59,607 <i>Acýÿiune.</i> 849 01:19:10,258 --> 01:19:12,809 Profesore. 850 01:19:13,010 --> 01:19:16,009 Aýÿ vrea sýÿ-ýÿi mulýÿumesc cýÿ ne-ai dat acces la acea... 851 01:19:16,010 --> 01:19:20,510 minte labirinticýÿ a ta. 852 01:19:20,511 --> 01:19:22,911 ýÿtii cýÿ nu aýÿ face aýÿa ceva. 853 01:19:23,012 --> 01:19:29,011 Numai dacýÿ nu este singura cale ca sýÿ-ýÿi salvezi fetiýÿa. 854 01:19:29,762 --> 01:19:31,512 - Penny! - Tatýÿ! 855 01:19:32,212 --> 01:19:34,063 Bolt! Aici, býÿiete. 856 01:19:34,064 --> 01:19:38,563 Cýÿinele týÿu nu este prin apropiere... 857 01:19:41,713 --> 01:19:44,014 Prindeýÿi cýÿinele acela! 858 01:19:51,115 --> 01:19:52,965 Aici býÿiete, vino aici. 859 01:19:59,016 --> 01:20:01,867 Foc! Foc! Incendiu! 860 01:20:08,217 --> 01:20:09,768 Potaie! 861 01:20:11,568 --> 01:20:14,119 Mittens, ce faci aici? 862 01:20:14,619 --> 01:20:18,969 Ca sýÿ scurtez povestea, am fost fugýÿritýÿ de un cýÿine dement prin toatýÿ ýÿara. 863 01:20:19,919 --> 01:20:23,220 Dar asta nu e important, adevýÿrata ýÿntrebare este... 864 01:20:23,821 --> 01:20:27,171 Ce faci tu aici ýÿi de ce nu eýÿti acolo, ýÿnýÿuntru? 865 01:20:29,021 --> 01:20:31,021 Ai avut dreptate, Mittens. 866 01:20:32,921 --> 01:20:36,272 Ea... ei bine, nu a fost nimic real. 867 01:20:36,573 --> 01:20:40,373 Nu, Bolt, este real. Am fost ýÿnýÿuntru chiar acum. 868 01:20:40,374 --> 01:20:44,023 I-am výÿzut chipul dupýÿ ce-ai plecat. I s-a rupt inima. 869 01:20:45,523 --> 01:20:48,624 Nu vrea orice cýÿine. Te iubeýÿte pe tine. 870 01:20:50,424 --> 01:20:55,225 Este stýÿpýÿna ta ýÿi tu eýÿti cýÿinele ei. 871 01:21:00,025 --> 01:21:02,526 - Bolt, trebuie sýÿ ai ýÿncredere ýÿn mine. - Mittens, liniýÿte. 872 01:21:03,576 --> 01:21:06,477 - Nu, trebuie sýÿ auzi asta. - Nu serios, liniýÿte. 873 01:21:08,277 --> 01:21:09,327 Ce este? 874 01:21:11,527 --> 01:21:12,727 Penny! 875 01:21:14,028 --> 01:21:17,028 - Ajutor, ajutor! - Rezistýÿ. 876 01:21:18,529 --> 01:21:19,729 Výÿ rog! 877 01:21:36,132 --> 01:21:37,381 Dumnezeule, platoul! 878 01:21:37,531 --> 01:21:39,731 Da, mai bine ai fugi. 879 01:21:43,132 --> 01:21:44,933 - Treceýÿi la posturi. - Ce facem? 880 01:21:45,483 --> 01:21:47,033 Trebuie sýÿ ýÿncercýÿm sýÿ intrýÿm ýÿn acea clýÿdire! 881 01:21:50,533 --> 01:21:51,533 Bolt! 882 01:21:54,234 --> 01:21:56,334 - Mai este cineva ýÿnýÿuntru? - Nu ýÿtiu. 883 01:21:59,935 --> 01:22:01,335 Intru! 884 01:22:05,435 --> 01:22:09,686 - E o zi bunýÿ sýÿ mori! - Nu cu mine alýÿturi, rozýÿtoareo! 885 01:22:39,341 --> 01:22:40,341 Bolt! 886 01:22:54,544 --> 01:22:55,944 ýÿtiam cýÿ te vei ýÿntoarce. 887 01:23:17,947 --> 01:23:20,148 Bolt, alergare rapidýÿ! 888 01:24:00,554 --> 01:24:01,904 Doar du-te. 889 01:24:04,054 --> 01:24:05,554 Du-te. 890 01:24:07,254 --> 01:24:08,505 Va fi bine. 891 01:24:17,656 --> 01:24:19,156 Eýÿti býÿiatul meu bun. 892 01:24:21,057 --> 01:24:22,557 Te iubesc. 893 01:24:32,958 --> 01:24:36,009 Mi-aýÿi výÿzut fiica? Mi-a výÿzut cineva copilul? 894 01:25:06,364 --> 01:25:07,364 Ce se aude? 895 01:25:08,664 --> 01:25:10,414 Liniýÿte. Toatýÿ lumea sýÿ facýÿ liniýÿte. 896 01:25:18,066 --> 01:25:20,066 Este super lýÿtratul. 897 01:25:21,366 --> 01:25:23,966 - Vine de acolo! - Haideýÿi, haideýÿi! 898 01:25:38,168 --> 01:25:41,669 I-am gýÿsit! Sunt aici, i-am gýÿsit! 899 01:25:45,970 --> 01:25:49,220 Avem o urgenýÿýÿ. Faceýÿi loc oameni buni, sýÿ trecem. 900 01:25:59,772 --> 01:26:01,723 - Bolt! - Dragýÿ. 901 01:26:03,372 --> 01:26:06,973 Eýÿti bine! Trebuie sýÿ fii bine. 902 01:26:06,974 --> 01:26:09,173 - Este ýÿn siguranýÿýÿ. - O vom duce la spital. 903 01:26:19,475 --> 01:26:22,375 ýÿmi pare atýÿt de rýÿu pentru ce s-a ýÿntýÿmplat. 904 01:26:22,376 --> 01:26:25,376 Nu ýÿmi pot imagina ce trebuie sýÿ simýÿi acum, 905 01:26:25,377 --> 01:26:28,826 nicio mamýÿ nu trebuie sýÿ treacýÿ prin aýÿa ceva... 906 01:26:29,776 --> 01:26:34,177 ýÿýÿi promit cýÿ voi face ca asta sýÿ ne meargýÿ, 907 01:26:34,178 --> 01:26:36,835 mýÿ gýÿndesc la reportaje, contracte de producýÿie, 908 01:26:36,836 --> 01:26:38,547 postul de producýÿtor executiv... 909 01:26:38,679 --> 01:26:40,479 Este atýÿt de minunat! 910 01:26:44,679 --> 01:26:46,179 Ne dýÿm demisia! 911 01:26:46,180 --> 01:26:49,580 Sýÿ nu ne grýÿbim... 912 01:26:51,580 --> 01:26:52,580 Sýÿ o lýÿsýÿm pe mai týÿrziu. 913 01:27:04,482 --> 01:27:07,383 ýÿmi este fricýÿ cýÿ rýÿnile tale sunt mult mai grave 914 01:27:07,384 --> 01:27:09,682 decýÿt am crezut cýÿ ar fi. 915 01:27:10,182 --> 01:27:13,783 ýÿi-am reconstruit complet faýÿa. 916 01:27:16,184 --> 01:27:17,334 Priveýÿte. 917 01:27:22,784 --> 01:27:25,185 Mýÿcar Calico nu mýÿ va mai putea recunoaýÿte. 918 01:27:29,786 --> 01:27:30,836 Calico! 919 01:27:43,388 --> 01:27:44,438 Bolt! 920 01:28:05,591 --> 01:28:06,691 Extratereýÿtri! 921 01:28:11,292 --> 01:28:13,743 Este total neverosimil. 922 01:28:14,493 --> 01:28:18,093 - Absolut "ridiculos". - Poýÿi sýÿ spui asta din nou. 923 01:28:18,394 --> 01:28:21,194 Chiar acolo... acolo. 924 01:28:22,894 --> 01:28:24,444 ýÿsta este locul. 925 01:28:34,096 --> 01:28:35,396 Cýÿýÿel prostuýÿ! 926 01:28:41,597 --> 01:28:42,797 Asta e de pýÿstrat. 927 01:28:43,297 --> 01:28:46,748 Vrei sýÿ mergi sýÿ te joci afarýÿ? 928 01:28:47,498 --> 01:28:48,598 Sýÿ mergem. 929 01:29:01,600 --> 01:29:07,601 - Cýÿinele ýÿla ýÿýÿi pare cunoscut? - Nu, nu l-am mai výÿzut niciodatýÿ. 930 01:30:00,301 --> 01:35:38,001 Subtitrare de danineji_genius Corectura: Felixuca